《水调歌头》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
  • [
    sòng
    ]
  • sān
    chǔ
    shàng
    yóu
    lǐng
    cuì
    meí
    héng
    shī
    hán
    nán
    jìn
    shēn
    dào
    yǎn
    zēng
    míng
    zuì
    hǎo
    liú
    quán
    bǎi
    dào
    guó
    rào
    chéng
    yíng
    shì
    weí
    jiàn
    luò
    yáng
    chéng
    huà
    sān
    qiān
    suì
    jǐng
    shàng
    qīng
  • làng
    fēng
    beì
    bái
    jīng
    kān
    tiān
    shàng
    guān
    shí
    zhù
    jīng
    suì
    wǎn
    shuò
    yún
    biān
    xuě
    jìn
    mán
    yān
    zhàng
    guò
    yàn
    luò
    hán
    tīng
    suǒ
    guān
    qián
    rén
    gài
    kuàng
    yǒu
    quán
    jiǔ
    rén
    qīng

原文: 三楚上游地,五岭翠眉横。杜诗韩笔难尽,身到眼增明。最好流泉百道,氵虢々绕城萦市,唯见洛阳城。化鹤三千岁,橘井尚凄清。
阆风客,紫贝阙,白玉京。不堪天上官府,时此驻霓旌。岁晚朔云边雪,压尽蛮烟瘴雨,过雁落寒汀目所观前人,盖以词寓其意。况有如泉酒,细与故人倾。



译文及注释
三楚上游地,指的是楚地的上游地区,即楚国的边境地带。
五岭翠眉横,指的是五岭山脉,山峰如翠眉般横亘在眼前。

杜诗韩笔难尽,指的是杜甫和韩愈的诗才博大精深,难以尽述。

身到眼增明,指的是身临其境,眼界更加开阔。

最好流泉百道,指的是最美的流泉有百道,形容洛阳城的水资源丰富。

氵虢々绕城萦市,氵是水的偏旁,虢々是虢字的变体,表示水绕城市。形容洛阳城四周环绕着水流。

唯见洛阳城,表示只有洛阳城才能看到这样的景色。

化鹤三千岁,指的是化作仙鹤已经有三千年的岁月。

橘井尚凄清,指的是橘子的井水仍然清澈。形容洛阳城的环境幽静清净。

阆风客,紫贝阙,白玉京,指的是阆风客栖身的地方,有紫色的贝阙和白色的玉京。

不堪天上官府,时此驻霓旌,表示不愿意在天上的官府任职,宁愿在此地驻扎。

岁晚朔云边雪,压尽蛮烟瘴雨,形容岁末的北方天气,寒冷而严寒,蛮烟和瘴雨被压制住了。

过雁落寒汀目所观前人,盖以词寓其意,指的是经过雁落寒汀,看到前人所看到的景色,暗指自己也有同样的感受。

况有如泉酒,细与故人倾,表示更何况还有美酒如泉水般细腻,可以与故人一同倾饮。
注释:
三楚:指楚国的三个地方,即楚地的上游地区。
五岭:指南岭、中岭、西岭、北岭、东岭,是中国的五大山脉。
杜诗韩笔:指杜甫和韩愈的诗作,表示古代文人的才华难以尽述。
身到眼增明:指身临其境,亲眼目睹景色,使人感觉更加明亮。
流泉百道:指城市中有许多流动的泉水。
氵虢々:氵是水的偏旁,虢々是虢字的变体,表示水绕城市的样子。
洛阳城:指洛阳古城,是中国历史上重要的古都之一。
化鹤三千岁:指仙鹤化作人形,已经有三千年的岁月。
橘井:指橘子树下的井,表示清幽的景色。
阆风客:指来自阆中的游客。
紫贝阙:指紫色的宫阙,表示官府的壮丽。
白玉京:指白色的宫殿,表示官府的华美。
驻霓旌:指停留在彩虹旗帜下,表示游客在此驻足。
岁晚朔云边雪:指年底的时候,北方的天空云彩低沉,雪花飘落。
蛮烟瘴雨:指南方的烟雾和雨水,表示南方的气候湿热。
过雁落寒汀:指经过雁荡山的寒冷湖滨。
目所观前人:指眼前所见的前人,即指古代的文人墨客。
如泉酒,细与故人倾:比喻像泉水一样清澈的酒,细细地与朋友分享。


译文及注释详情»


吴镒简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!