原文: 长记潇湘秋晚。歌舞橘洲人散。走马月明中。折芙蓉。
今日西山南浦。画栋珠帘云雨。风景不争多。奈愁何。
译文及注释:
长记潇湘秋晚。
长久记得潇湘秋天的晚上。
歌舞橘洲人散。
歌舞之声在橘洲渐渐散去。
走马月明中。
在月光明亮的夜晚骑马行走。
折芙蓉。
采摘芙蓉花。
今日西山南浦。
今天在西山南岸。
画栋珠帘云雨。
宫殿的屋檐上挂着珍珠帘子,云雨缭绕。
风景不争多。
这里的风景无需争夺,已经很美。
奈愁何。
可是我心中的忧愁如何消除。
注释:
长记潇湘秋晚:长久记得潇湘地区秋天的晚上。潇湘指湖南地区。
歌舞橘洲人散:歌舞之声在橘洲上响起,人们散去。橘洲是指湖南岳阳洲。
走马月明中:在月明之夜骑马行走。
折芙蓉:采摘芙蓉花。芙蓉是一种美丽的花朵,常用于描绘女子容貌。
今日西山南浦:今天在西山南岸。
画栋珠帘云雨:房屋上绘有精美的图案,窗帘上悬挂着珍珠,云雨指美丽的景色。
风景不争多:这里的风景非常美丽。
奈愁何:不知如何排遣忧愁。
译文及注释详情»
辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。
辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。
除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。
然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。