原文: 暑雨湿修竹,凉吹入高檐。鹭洲钟阜如画,霁色为秾纤。槛外藕花无数,妆点休祥嘉应,不觉有秋炎。谪仙堕人世,香雾郁重帘。
富才艺,强记览,三万签。须信公侯有种,道义自相渐。此去腰金佩玉,回视依莲泛水,岁月亦何淹。称觞还戏彩,无惜醉厌厌。
译文及注释:
暑雨湿透修竹,凉风吹入高檐。鹭洲钟阜如画,晴朗的天空如秾纤。栏外莲花无数,点缀着喜庆的景象,不知不觉中已是秋天的炎热。被贬下凡的仙人,香雾弥漫在厚重的帘幕之间。
富有才艺,记忆力强,三万签。必须相信公侯有种德行,道义会逐渐相互融合。离开时佩戴着腰间的金饰和手腕上的玉器,回头看着莲花漂浮在水面上,岁月也不会拖延。举杯庆祝时还要玩弄彩色,不厌倦地陶醉其中。
注释:
暑雨湿修竹:暑天的雨水湿润了修竹。
凉吹入高檐:凉风吹进高檐。
鹭洲钟阜如画:鹭洲的钟阜景色如画。
霁色为秾纤:天空的颜色清澈明亮。
槛外藕花无数:栏杆外的莲花很多。
妆点休祥嘉应:装点了休祥嘉应(指景色美好)。
不觉有秋炎:不知不觉中已经有了秋天的炎热。
谪仙堕人世:被贬下凡间的仙人。
香雾郁重帘:香雾弥漫在厚重的帘幕间。
富才艺:富有才华和艺术。
强记览:能够牢记所见所闻。
三万签:指才华出众的人。
须信公侯有种:应该相信公侯(指有权势的人)也有才华。
道义自相渐:道德和义理相互逐渐增长。
此去腰金佩玉:从此离开了身上的腰带和佩玉。
回视依莲泛水:回头看着莲花漂浮在水面上。
岁月亦何淹:时间过得也不知不觉。
称觞还戏彩:举杯庆祝,仍然玩弄着彩色。
无惜醉厌厌:毫不在意地喝醉了。
译文及注释详情»
王之道简介: 字彦猷,庐州濡须人,生于宋哲宗元祐八年(公元1093年),卒于孝宗乾道五年(公元1169年),享年77岁。他善文,明白晓畅,诗亦真朴有致,为人慷慨有气节。宣和六年(公元1124年),他与兄弟同登进士第,对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞,绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税,坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。他的著作有《相山集》三十卷、《四库总目》相山词一卷、《文献通考》传于世。