原文: 维摩住处。竟日缤纷花似雨。更有难忘。十里清芬扑鼻香。
当年疏傅。借问赐金那用许。何似归艎。宝墨光芒万丈长。
译文及注释:
维摩住处。竟日缤纷花似雨。更有难忘。十里清芬扑鼻香。
当年疏傅。借问赐金那用许。何似归艎。宝墨光芒万丈长。
维摩住处:维摩菩萨的居所。
竟日缤纷花似雨:整日里五彩斑斓的花朵像雨一样纷纷扬扬。
更有难忘:更加令人难以忘怀。
十里清芬扑鼻香:十里之内清香扑鼻。
当年疏傅:往昔时候疏忽了。
借问赐金那用许:借问赐予金钱有何用处。
何似归艎:何如归船。
宝墨光芒万丈长:宝贵的墨水发出万丈长的光芒。
注释:
维摩住处:指维摩诘住的地方,维摩诘是佛教中的一位高僧。
竟日缤纷花似雨:整天花朵像雨一样纷纷扬扬地飘落。
难忘:难以忘怀。
十里清芬扑鼻香:十里之内都弥漫着清香的气息。
当年疏傅:指古代的疏傅县,这里是古代文人雅士的聚集地。
借问赐金那用许:借问别人赐予金钱,有何用处。
何似归艎:与回到自己的小船相比。
宝墨光芒万丈长:宝贵的墨水发出万丈长的光芒。
译文及注释详情»
向子諲简介: 向子諲(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江县)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官,徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使,高宗建炎处任迁江淮发运使,素与李纲善,李纲罢相,子湮也落职。起知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日,绍兴中,累官户部侍郎,知平江府,因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,多写抒情诗,南渡后多伤时忧国之作,有《酒边词》二卷。