《蝶恋花》拼音译文赏析

  • dié
    liàn
    huā
  • [
    sòng
    ]
    ōu
    yáng
    xiū
  • huà
    guī
    lái
    chūn
    yòu
    wǎn
    yàn
    shuāng
    feī
    liǔ
    ruǎn
    táo
    huā
    qiǎn
    mǎn
    tiān
    fēng
    mǎn
    yuàn
    chóu
    meí
    liǎn
    jìn
    rén
    jiàn
  • lán
    gān
    xīn
    luàn
    fāng
    cǎo
    qiān
    mián
    shàng
    jiāng
    nán
    àn
    fēng
    yuè
    qíng
    rén
    àn
    huàn
    jiù
    yóu
    mèng
    kōng
    cháng
    duàn

原文: 画阁归来春又晚。燕子双飞,柳软桃花浅。细雨满天风满院。愁眉敛尽无人见。
独倚阑干心绪乱。芳草芊绵,尚忆江南岸。风月无情人暗换。旧游如梦空肠断。



译文及注释
画阁归来春又晚。
燕子双飞,柳软桃花浅。
细雨满天风满院。
愁眉敛尽无人见。

独倚阑干心绪乱。
芳草芊绵,尚忆江南岸。
风月无情人暗换。
旧游如梦空肠断。

汉字译文:
画阁归来,春天又晚。
燕子双飞,柳树柔软,桃花浅淡。
细雨满天,风吹满院。
愁眉收起,无人看见。

独自倚在栏杆上,心情纷乱。
芳草连绵,仍然记得江南岸。
风月无情,人已暗中改变。
往日的游玩如同梦境,空留心伤。
注释:
画阁归来春又晚:画阁指的是游览时所见的美景,归来表示回到家中。这句话表达了时间的流逝,春天已经过去了。

燕子双飞,柳软桃花浅:燕子双飞指的是燕子在空中飞翔,柳软桃花浅形容了春天的景色,表达了春天的美丽和生机。

细雨满天风满院:细雨满天表示下着细雨,风满院表示院子里吹着风。这句话描绘了一个阴雨连绵的春天景象。

愁眉敛尽无人见:愁眉敛尽表示不再愁眉不展,无人见表示没有人能够看到。这句话表达了内心的痛苦和无人理解的感受。

独倚阑干心绪乱:独倚阑干表示一个人独自倚在栏杆上,心绪乱表示内心的思绪纷乱。

芳草芊绵,尚忆江南岸:芳草芊绵表示芳草茂盛,尚忆江南岸表示仍然怀念江南的美景。这句话表达了对故乡的思念之情。

风月无情人暗换:风月无情表示自然界的美景并不关心人的喜怒哀乐,人暗换表示人事变迁。这句话表达了人世间的变幻无常。

旧游如梦空肠断:旧游如梦表示过去的游玩经历就像是一场梦境,空肠断表示内心的痛苦和失落。这句话表达了对过去美好时光的怀念和对现实的失望。


译文及注释详情»


欧阳修简介: 欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”,汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公,是北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”,后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。欧阳修的文学成就非常显著,他的文学作品涉及诗歌、文论、小说、散文、词牌等多个领域,其中以《滕王阁序》最为著名。