原文: 小时不识月,呼作白玉盘。
又疑瑶台镜,飞在青云端。
仙人垂两足,桂树何团团。
白兔捣药成,问言与谁餐。
译文及注释:
小时不认识月亮,称呼它为白玉盘。
还以为是仙界的镜子,飞在青天高端。
仙人悬挂双脚,桂树团团围绕。
白兔捣药成药丸,问它要和谁共餐。
注释:
小时不识月:小时不懂得月亮的形状和名字。
呼作白玉盘:形容月亮像一块白玉盘子。
又疑瑶台镜:又像瑶台上的镜子。
飞在青云端:形容月亮高悬在天空中。
仙人垂两足:传说中的仙人,双脚悬空。
桂树何团团:桂树形状圆润,像一个团。
白兔捣药成:传说中的月宫中有一只白兔,捣药成丹。
问言与谁餐:问月亮中的仙人和白兔一起吃饭。
译文及注释详情»
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人尊称为“诗仙”。李白出生于河南洛阳,他的父亲李商隐是一位著名的诗人,母亲则是一位深受尊敬的女士。李白曾就读于唐朝的著名学府,并受到了唐太宗李世民的赏识。他的诗歌极富浪漫主义色彩,深受后人喜爱,被誉为“诗圣”。
代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《梁甫吟》《早发白帝城》等多首。