《青衫湿·悼亡》拼音译文赏析

  • qīng
    shān
    shī
    湿
    ·
    dào
    wáng
  • [
    qīng
    ]
    lán
    xìng
  • jìn
    lái
    xiàn
    shāng
    xīn
    shì
    shuí
    huà
    cháng
    gēng
    cóng
    jiào
    fēn
    绿
    chuāng
    hóng
    leì
    zǎo
    yàn
    chū
    yīng
  • dāng
    shí
    lǐng
    lüè
    ér
    jīn
    duàn
    sòng
    zǒng
    duō
    qíng
    jūn
    dào
    dēng
    fēng
    chī
    shǔ
    chūn
    xīng

原文: 近来无限伤心事,谁与话长更?从教分付,绿窗红泪,早雁初莺。
当时领略,而今断送,总负多情。忽疑君到,漆灯风飐,痴数春星。



译文及注释
近来无限伤心事,谁与话长更?从教分付,绿窗红泪,早雁初莺。
最近发生了太多令人伤心的事情,没有人能陪我长夜相伴。我曾经嘱咐过自己,不要流泪,但是我还是忍不住在绿色的窗户前,流下了红色的泪水,看着早早飞来的雁儿和初来报春的莺儿。
当时我曾经领略过美好的时光,但是现在却一去不复返,我总是背负着太多的情感。我突然怀疑你是否会来,我点燃了漆黑的灯,听着风声呼啸,数着痴痴地盼望着的春天的星星。
注释:
近来:最近的时候。
伤心事:令人伤心的事情。
谁与话长更:谁能陪我长时间地聊天。
从教分付:命令自己。
绿窗红泪:眼泪滴落在绿窗红花上。
早雁初莺:早春时节,雁和莺都开始出现。
当时领略:当时理解。
而今断送:现在失去。
总负多情:总是太感性。
忽疑君到:突然怀疑你来了。
漆灯风飐:烛光摇曳。
痴数春星:痴心地数着春天的星星。


译文及注释详情»


纳兰性德简介: 纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名的词人之一。他出生于满汉融合时期,家庭有贵族背景,兴衰与王朝国事有关。他曾在宫廷任职,但渴望过平淡的生活,他的诗词创作体现出独特的个性和鲜明的艺术风格,其中最著名的作品是《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”他的诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。