《金缕曲·赠梁汾》拼音译文赏析

  • jīn
    ·
    zèng
    liáng
    fén
  • [
    qīng
    ]
    lán
    xìng
  • kuáng
    shēng
    ěr
  • ǒu
    rán
    jiān
    chén
    jīng
    guó
    mén
  • yǒu
    jiǔ
    weí
    jiāo
    zhào
    zhōu
    shuí
    huì
    chéng
    shēng
  • xìn
    dào
    suì
    chéng
    zhī
  • qīng
    yǎn
    gāo
    weì
    lǎo
    xiàng
    zūn
    qián
    shì
    jìn
    yīng
    xióng
    leì
  • jūn
    jiàn
    yuè
    shuǐ
  • gòng
    jūn
    chén
    zuì
  • qiě
    yóu
    é
    meí
    yáo
    zhuó
    jīn
    tóng
  • shēn
    shì
    yōu
    yōu
    wèn
    lěng
    xiào
    zhì
    zhī
    ér
  • xún
    cóng
    tóu
    fān
    huǐ
  • xīn
    qiān
    jié
    zài
    hòu
    shēn
    yuán
    jié
    shēng
  • rán
    nuò
    chóng
    jūn

原文: 德也狂生耳!
偶然间、淄尘京国,乌衣门第。
有酒惟浇赵州土,谁会成生此意?
不信道、遂成知己。
青眼高歌俱未老,向尊前、拭尽英雄泪。
君不见,月如水。
共君此夜须沉醉。
且由他、娥眉谣诼,古今同忌。
身世悠悠何足问,冷笑置之而已!
寻思起、从头翻悔。
一日心期千劫在,后身缘恐结他生里。
然诺重,君须记!



译文及注释
德行也狂放不羁!
偶然间,身处淄尘京城,却是出身贫寒之家。
只有酒能浇灌赵州的土地,谁能想到会有这样的心思?
不信命运,却结交了知己。
青春不老,高歌猛饮,向酒杯前,擦干了英雄的泪水。
你不觉得,月亮像水一样清澈明亮吗?
今晚,我们一起沉醉吧。
让那些娥眉们说闲话,古今都一样,都会嫉妒。
人生如此漫长,何必问身世?
冷笑着放下,不再回头。
但是,我们要珍惜今天,因为明天的缘分谁也不知道。
我发誓,我们的约定一定要记住!
注释:
德也狂生耳:指德行高尚的人也会有狂妄自大的时候。

淄尘京国:指淄州和京城,表示作者游历过很多地方。

乌衣门第:指贫寒的家庭。

赵州土:指赵州的酒,表示作者喜欢喝故乡的酒。

遂成知己:指作者和朋友成为了知己。

青眼高歌:指年轻时的豪迈和自信。

拭尽英雄泪:指放下过去的悲伤和不甘。

月如水:形容月亮明亮清澈。

娥眉谣诼:指流传的谣言和诽谤。

身世悠悠:指人生经历丰富多彩。

冷笑置之而已:表示对谣言和诽谤不屑一顾。

从头翻悔:指反思自己的过去,寻找改进的方向。

一日心期千劫在:指一天的心愿可以影响未来的千万年。

后身缘恐结他生里:指因为前世的因果关系,可能会在来世中受到影响。

然诺重:表示承诺要认真遵守。


译文及注释详情»


纳兰性德简介: 纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名的词人之一。他出生于满汉融合时期,家庭有贵族背景,兴衰与王朝国事有关。他曾在宫廷任职,但渴望过平淡的生活,他的诗词创作体现出独特的个性和鲜明的艺术风格,其中最著名的作品是《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”他的诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。