原文: 孤雁不饮啄,飞鸣声念群。
谁怜一片影,相失万重云?
望尽似犹见,哀多如更闻。
野鸦无意绪,鸣噪自纷纷。
译文及注释:
孤雁不饮啄,飞鸣声念群。
孤雁独自飞行,不停地鸣叫,思念着同伴。
谁怜一片影,相失万重云?
谁会关心孤雁的影子,即使在万重云雾中也失去了同伴。
望尽似犹见,哀多如更闻。
虽然远望已经看不到,但是悲伤之情却愈加强烈。
野鸦无意绪,鸣噪自纷纷。
野鸦们毫不在意,不停地鸣叫,声音此起彼伏。
注释:
孤雁:单独的雁。
不饮啄:不吃不喝。
飞鸣声:飞行时发出的声音。
念群:思念同伴。
谁怜:谁来关心。
一片影:孤独的身影。
相失:失去联系。
万重云:重重云层。
望尽:一直望到尽头。
犹见:仍然能看到。
哀多:悲伤之情浓厚。
如更闻:像是再次听到。
野鸦:野生的乌鸦。
无意绪:没有特定的想法。
鸣噪:叫声嘈杂。
自纷纷:自顾自地叫个不停。
译文及注释详情»
杜甫(712年2月12日-770年),字子美,号少陵野老,一号杜陵野客、杜陵布衣,唐朝现实主义诗人,其著作以弘大的社会写实著称。杜甫家族出于京兆杜氏分支,唐朝时京兆杜氏多自称为杜陵人。曾任左拾遗、检校工部员外郎,后曾隐居成都草堂,世称杜拾遗、杜工部,又称杜少陵、杜草堂。