《二翁登泰山》拼音译文赏析

  • èr
    wēng
    dēng
    tài
    shān
  • [
    weì
    zhī
    ]
    míng
  • yǒu
    èr
    wēng
    tóng
    (
    ér
    jiǎ
    wēng
    zhī
    xiāng
    weí
    sǒu
    rén
    ér
    sǒu
    xié
    jiǔ
    zhì
    wēng
    èr
    rén
    duì
    zhuó
    wēng
    yuē
    xiàng
    yuǎn
    yóu
    yōng
    rán
    dàn
    weì
    cháng
    dēng
    tài
    shān
    jūn
    yǒu
    tóng
    xíng
    jiǎ
    wēng
    yuē
    shì
    shān
    weì
    dēng
    rán
    lǎo
    shèng
    wēng
    yuē
    chà
    zhī
    yán
    nǎng
    zhě
    gōng
    nián
    qiě
    jiǔ
    shí
    ér
    shān
    jīn
    beì
    fāng
    liù
    xún
    lǎo
    zhī
    yǒu
    jiǎ
    wēng
    yuē
    shèn
    shàn
    èr
    wēng
    xié
    wǎng
    yuè
    qián
    táng
    jué
    cháng
    jiāng
    ér
    zhì
    tài
    yīn
    宿
    líng
    chén
    shàng
    shān
    wēng
    zhī
    jiǎ
    wēng
    yuē
    shàng
    xiāng
    chū
    zhì
    báo
    zhì
    bàn
    shān

原文: 昔有二翁,同邑(里)而居。甲翁之妻子去乡,唯叟一人而已。一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀﹑雍,然(但)未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二翁偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。夜宿,凌晨上山。乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。”自日出至薄暮,已至半山矣。


相关标签:初中文言文哲理

译文及注释
昔有二翁,同居于一个村里。甲翁的妻子离开了家乡,只剩下叟一个人。一天,叟带着酒来到乙翁的家中,两人相对饮酒,非常开心。乙翁说:“我曾经远游冀州和雍州,但从未登上泰山,你有意一起去吗?”甲翁说:“我也未曾登上那座山,但我已经老了,恐怕力不胜任。”乙翁说:“你说错了,你的话太悲观了!曾经有个愚公年已九十,却移山造路,我们现在才过了六十,怎么会老呢?”甲翁说:“说得好!”第二天,两人一起出发,越过了钱塘江,到达了泰阴。晚上住宿,第二天一早就上山了。乙翁想扶甲翁,但甲翁说:“我还有力气,不需要扶。”从日出到黄昏,已经到了山的半山腰。
注释:
甲翁:指甲方,即一个姓甲的老人。

二翁:指甲方和乙方,即两个老人。

同邑:指两个老人住在同一个村庄。

唯叟一人而已:指甲方的妻子不在家,只有他一个人。

对酌:指两个老人一起喝酒。

远游冀、雍:指到冀州和雍州旅游。

登泰山:指爬泰山。

差矣:指甲方的话说得不对。

愚公:指《愚公移山》中的主人公,他年迈九十,却要移山。

越钱塘:指越城的钱塘江。

泰阴:指泰山的阴面。

凌晨:指清晨。

半山:指爬到泰山的半山腰。


译文及注释详情»


佚名简介