原文: 美妓
墨点柳眉新,酒晕桃腮嫩,破春娇半颗朱唇,海棠颜色红霞韵。宫额芙蓉印。
【滚绣球】藉丝裳翡翠裙,芭蕉扇竹叶樽。衬缃裙玉钩三寸,露春葱十指如银。秋波两点真,春山八字分。颤巍巍雾鬟云鬓,胭脂颈玉软香温。轻拈翠靥花生晕,斜插犀梳月破云。误落风尘。
【倘秀才】莫不是丽春园苏乡的后身,多应是西厢下莺莺的影神,便有丹青画不真。妆梳诸样巧,笑语暗生春。他有那千般儿可人。
【脱布衫】常记的五言诗暗寄回文,千金夜古断青春。厮陪奉娇香腻粉,喜相逢柳营花阵。
【醉太平】这些时春寒绣裀,月暗重门,梨花暮雨近黄昏,把香衾自温。金杯不洗心头闷,青鸾不寄云边信,玉容不见意中人。空教人害损。
【随煞】想当日一宵欢会成秦晋,翻做了千里关山劳梦魂。漏永更长烛影昏,柳暗花遮曙色分。酒酽花浓锦帐新,倚玉偎红翠被温。有一日重会菱花镜里人,将我这受过凄凉正了本。
译文及注释:
美妓
她的眉毛如墨点,脸上泛着酒晕,桃腮嫩如桃花,娇嫩的朱唇微微张开,像半颗破春娇,她的脸色像海棠一样红艳。她的额头上印着芙蓉花。
在玩滚绣球时,她穿着丝裳和翡翠裙,手持芭蕉扇和竹叶樽。她身穿缃色裙子,用玉钩别着,露出春葱般的十指如银。她的秋波真挚,春山八字分明。她的雾鬟云鬓轻颤,胭脂颈玉软香温。她轻拈翠靥,花生晕染她的脸颊,斜插犀梳,月光破云。她误落风尘。
她多半是丽春园苏州的后身,也许是西厢记中莺莺的影神,画不真实。她的妆容精致,笑语中透着春意。她有千般儿可人。
在常记的五言诗中,暗寄回文,千金夜叛离青春。她陪伴着娇香腻粉,喜相逢在柳营花阵中。
这些时,春寒穿着绣裀,月色昏暗,梨花暮雨近黄昏,她自己把香衾温暖着。金杯不洗,心头闷闷不乐,青鸾不寄云边信,玉容不见意中人。这让人感到空虚和失落。
想当年,一宵欢会成为秦晋,现在却成了千里关山劳梦魂。漏永更长,烛影昏暗,柳暗花遮曙色分明。酒酽花浓,锦帐新,她倚玉偎红翠被温。有一天,她在菱花镜里重逢了那个人,这让她的凄凉得到了一些安慰。
注释:
美妓:指古代的妓女,以容貌、才艺等吸引男性顾客。
译文及注释详情»
吴昌龄简介: 元朝诗人,作者信息正在完善中!