原文: 庭外潇潇雨。对空山、再度端阳,悄无情绪。旧日文君今瘦损,寻旧曲、不成腔谱。更不周郎回顾。尚喜庭萱春未老,捧蒲觞、细细歌金缕。儿女醉,笑还语。
醉余更作婆娑舞。又谁知、灵均心事,菊英兰露。最苦当年哀郢意,因甚夫君未许。却枉使、蛾眉见妒。在再章台才十载,笑关河、失报应旁午。愁读到,楚辞句。
译文及注释:
庭外下着细雨。对着空山,再次迎来端阳节,心中却没有任何情绪。过去的文君如今瘦弱不堪,寻找过去的曲子,却无法谱成完整的曲调。更不用说周郎回顾往事了。还喜欢庭院里的萱草,春天还未老去,捧着酒杯,细细地唱着金缕的歌曲。儿女们喝醉了,笑着说话。
我醉醺醺地跳起婆娑舞。又有谁知道,灵均心中的烦恼,菊花和兰花的露水。最痛苦的是当年哀怨郢都的心情,为什么夫君还没有答应呢。却白白让蛾眉的人妒忌。在再见到章台的时候,才过去了十年,笑着说关河失去了报应。愁苦地读着楚辞的句子。
注释:
庭外潇潇雨:庭院外下着细雨。
空山:空无人烟的山。
再度端阳:再次过端午节。
悄无情绪:默默无言,没有情感。
旧日文君今瘦损:过去的文君如今变得瘦弱。
寻旧曲、不成腔谱:寻找过去的曲子,但无法再唱出完整的曲调。
更不周郎回顾:连周郎也不回头看一眼。
尚喜庭萱春未老:仍然喜欢庭院里的萱草,春天还没有老去。
捧蒲觞、细细歌金缕:举起酒杯,细细地唱着歌。
儿女醉,笑还语:儿女们喝醉了,笑着说话。
醉余更作婆娑舞:我喝醉后更加跳起了婆娑舞。
又谁知、灵均心事,菊英兰露:又有谁知道,我内心的痛苦,菊花和兰花的露水。
最苦当年哀郢意:最痛苦的是当年对郢人的思念。
因甚夫君未许:为什么夫君还没有答应。
却枉使、蛾眉见妒:却白白让蛾眉的人嫉妒。
在再章台才十载:在再见章台的地方只过了十年。
笑关河、失报应旁午:笑着看着关河,失去了报应的机会。
愁读到,楚辞句:读到这里,感到忧愁,楚辞的句子。
译文及注释详情»
勿翁简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!