《如梦令(春晚)》拼音译文赏析

  • mèng
    lìng
    chūn
    wǎn
  • [
    sòng
    ]
    liú
    nán
    wēng
  • duàn
    chūn
    guī
    jiè
    wèn
    chūn
    guī
    chù
    yīng
    yàn
    hán
    chóu
    zǒng
    duì
    luò
    huā
    chūn
    chūn
    mén
    yǎn
    tíng
    shū

原文: 没计断春归路。借问春归何处。莺燕也含愁,总对落花无语。春去。春去。门掩一庭疏雨。



译文及注释
没计断春归路。
借问春归何处。
莺燕也含愁,
总对落花无语。
春去。春去。
门掩一庭疏雨。

没有计算断了春天归来的路。
借问春天归去了哪里。
莺鸟和燕子也带着愁思,
总是对着落花无言。
春天离去。春天离去。
门掩着一庭疏雨。
注释:
没计断春归路:没有计算好春天回来的路程,表示作者对春天的到来没有预料到。

借问春归何处:借问春天回到了哪里,表示作者对春天的去向感到好奇。

莺燕也含愁:莺鸟和燕子也带着忧愁,表示它们也感受到了春天的离去。

总对落花无语:总是对着落花无言,表示作者无法表达自己对春天离去的感受。

春去。春去。门掩一庭疏雨:春天已经离去,离去。门关上了,院子里下着稀疏的雨。


译文及注释详情»


刘南翁简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!