原文: 雾罥觚棱,尘侵团扇,恨满哀弹倦理。控雨笼云,共闲情孤倚。敛娥黛、怕似流莺历历,惹得玉锁琼碎。可惜阑干,但苔花沈穗。
算天音、不入人间耳。何人谩、裛损青衫泪。不是旧谱都忘,厌新腔娇脆。多生不得丹青意,重来又、花锁长门闭。到夜永、笙鹤归时,月明天似水。
译文及注释:
雾罥觚棱,尘侵团扇,恨满哀弹倦理。
雾罩住了觚棱,尘土侵入了团扇,心中充满了悲伤,弹奏着疲倦的琴曲。
控雨笼云,共闲情孤倚。
控制着雨水,笼罩着云彩,共同享受着闲适的情感。
敛娥黛、怕似流莺历历,惹得玉锁琼碎。
收起娥黛,怕像流莺一样婉转动听,引起了玉锁的碎裂。
可惜阑干,但苔花沈穗。
可惜阑干,只有苔花沉入水中。
算天音、不入人间耳。
算是天上的音乐,无法传入人间的耳朵。
何人谩、裛损青衫泪。
有谁敢嘲笑,玷污了青衫的泪水。
不是旧谱都忘,厌新腔娇脆。
并非所有的旧曲都被遗忘,厌倦了新曲的娇脆声音。
多生不得丹青意,重来又、花锁长门闭。
多少生命无法体会到丹青的意境,重复着,花锁长门再次关闭。
到夜永、笙鹤归时,月明天似水。
到了深夜,笙箫和鹤归来时,月亮明亮如水。
注释:
雾罥觚棱:雾气缠绕在树梢上,形成了棱角状的景象。
尘侵团扇:尘土侵入了扇子上,使其变得脏乱。
恨满哀弹倦理:内心充满了悲伤和痛苦,弹奏琴音时感到疲倦和无力。
控雨笼云:能够操控雨水,笼罩住云彩。
共闲情孤倚:一起闲适地倚靠在一起。
敛娥黛:收起妆容。
怕似流莺历历:害怕像流莺一样清脆的声音。
惹得玉锁琼碎:引起了玉锁上的珍珠碎裂。
可惜阑干:可惜窗户的横木。
但苔花沈穗:只有苔藓花朵沉默地垂下。
算天音:被算作天上的音乐。
不入人间耳:无法被人间的耳朵听到。
何人谩:哪个人胆敢。
裛损青衫泪:弄脏了青衫,泪水滴落。
不是旧谱都忘:并不是所有的旧曲谱都忘记了。
厌新腔娇脆:厌倦了新的曲调,觉得娇媚而脆弱。
多生不得丹青意:多次重生也无法达到丹青的意境。
重来又、花锁长门闭:再次回到原点,花朵锁住了长门。
到夜永、笙鹤归时:到了深夜,笙和鹤都归巢。
月明天似水:月亮明亮如水。
译文及注释详情»
彭泰翁简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!