《渡江云(春江雨宿)》拼音译文赏析

  • jiāng
    yún
    chūn
    jiāng
    宿
  • [
    sòng
    ]
    zhān
  • tuō
    yīn
    lóng
    wǎn
    míng
    shāng
    liáng
    qīng
    zhèn
    zhèn
    péng
    shēng
    fēn
    míng
    shì
    leì
    dào
    jīn
    xiāo
    péng
    yǒu
    rén
    sōng
    tāo
    yáo
    shuì
    mèng
    wěn
    nán
    shī
    湿
    yún
    diǎn
    ér
    leì
    hén
    tiào
    xiǎng
    xiū
    yào
    xǐng
    shí
    tīng
  • xiāo
    hún
    dēng
    xià
    huā
    yǎn
    chóng
    mén
    yǒng
    yìng
    shì
    tiān
    shāng
    chūn
    weì
    zhōng
    jiǔ
    xīn
    qíng
    dōng
    fēng
    shàng
    xiāng
    ruǎn
    míng
    tiān
    jīng
    xiāng
    jiàn
    luò
    yáng
    jiǔ
    tíng

原文: 拖阴笼晚暝,商量清苦,阵阵打篷声。分明都是泪,不道今宵,篷底有离人。松涛摇睡,梦不稳、难湿巫云。几点儿、泪痕跳响,休要醒时听。
销魂。灯下无语,□泣梨花,掩重门夜永,应是添、伤春滋味,中酒心情。东风湖上香泥软,明日去、天色须睛。相见也,洛阳沽酒旗亭。



译文及注释
拖阴笼晚暝,商量清苦,阵阵打篷声。
拖着阴影的晚霞,商量着清苦的事情,传来阵阵打篷声。
分明都是泪,不道今宵,篷底有离人。
明明是泪水,却不知今夜篷底有离人。
松涛摇睡,梦不稳、难湿巫云。
松涛摇曳着入睡,梦境不稳定,难以湿润巫山云雾。
几点儿、泪痕跳响,休要醒时听。
几滴泪痕跳动着响声,不要在醒来时听。
销魂。灯下无语,□泣梨花,掩重门夜永,应是添、伤春滋味,中酒心情。
销魂。灯下无言,□泣梨花,掩上重门夜已久,应该是增添了伤春的滋味,中酒的心情。
东风湖上香泥软,明日去、天色须睛。
东风吹拂湖面,泥土柔软,明日离去,天色必须明亮。
相见也,洛阳沽酒旗亭。
再次相见,就在洛阳的沽酒旗亭。
注释:
拖阴笼晚暝:拖延阴影笼罩着夜晚的暮色。
商量清苦:商量指商量山,清苦表示清贫困苦。
阵阵打篷声:阵阵的打篷声。
分明都是泪:明明是泪水。
不道今宵,篷底有离人:不知道今晚篷底有离别的人。
松涛摇睡,梦不稳、难湿巫云:松涛声摇动着睡意,梦境不稳定,难以湿润巫山云雾。
几点儿、泪痕跳响,休要醒时听:几滴泪痕跳动着响声,不要在醒来时听。

销魂:形容极度悲伤。
灯下无语:在灯下默默无言。
□泣梨花:不断地流泪如梨花。
掩重门夜永:关上重重的门,夜晚无尽。
应是添、伤春滋味,中酒心情:应该是增添了伤春的滋味,中酒的心情。
东风湖上香泥软:东风吹拂湖面,泥土柔软。
明日去、天色须睛:明天离去,天色必须明亮。
相见也,洛阳沽酒旗亭:再次相见,在洛阳的沽酒旗亭。


译文及注释详情»


詹玉简介