原文: 拂面凉生酒半醒。廉纤小雨晚初晴。过云无定月亏盈。
庭户不关春悄悄,阑干倚遍夜深深。几回风竹误人听。
译文及注释:
拂面凉生酒半醒。
拂面:轻轻触及面颊
凉生:凉意产生
酒半醒:酒醒了一半
意译:微风拂面,感觉有些凉意,酒意也醒了一半。
廉纤小雨晚初晴。
廉纤:细小的
晚初晴:晚上初时天空放晴
意译:细小的雨点在晚上停歇,天空渐渐放晴。
过云无定月亏盈。
过云:云层飘过
无定:没有固定的
月亏盈:月亮的圆缺变化
意译:云层飘过,月亮的圆缺变化无定。
庭户不关春悄悄,
庭户:庭院的门户
不关:不关闭
春悄悄:春天悄悄地来临
意译:庭院的门户没有关闭,春天悄悄地来临。
阑干倚遍夜深深。
阑干:门槛
倚遍:倚靠
夜深深:夜晚很深
意译:倚靠在门槛上,夜晚很深。
几回风竹误人听。
几回:几次
风竹:风吹竹子的声音
误人听:迷惑人的听觉
意译:几次风吹竹子的声音迷惑人的听觉。
注释:
拂面凉生酒半醒:微风吹拂着脸颊,感觉凉爽,喝酒的人半醒半醉的状态。
廉纤小雨晚初晴:细小的雨点在晚上停歇,天空初露晴朗。
过云无定月亏盈:云彩飘过,月亮时圆时缺。
庭户不关春悄悄:庭院的门窗没有关闭,春天悄悄地来临。
阑干倚遍夜深深:在门槛上倚着,望着深夜。
几回风竹误人听:几次风吹过竹林,让人误以为有人在说话。
译文及注释详情»
王大简简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!