原文: 雕裘夜冷,怪地炉煨酒,经时难热。晓起盘风天舞絮,拍手儿童欢悦。客里新吟,天葩翦巧,思与梅争发。使君属和,雪花同是三绝。
未说赋就梁园,阳春拍调,压倒唐元白。早晚联镳花底去,共看朝霞银阙。朝退归来,清虚堂里,醉洒漓墨。而今且对,聚星堂上宾客。
译文及注释:
对古诗内容进行汉字译文:
雕裘夜冷,怪地炉煨酒,经时难热。
雕裘夜寒,奇异地方炉煨酒,经过时间难以热。
晓起盘风天舞絮,拍手儿童欢悦。
黎明时起,盘旋的风吹舞着飞絮,孩子们拍手欢乐。
客里新吟,天葩翦巧,思与梅争发。
客人中新吟诗,天上的花朵剪得巧妙,与梅花争相绽放。
使君属和,雪花同是三绝。
使君也加入和诗,雪花同样是绝世之美。
未说赋就梁园,阳春拍调,压倒唐元白。
还未说起赋诗就到了梁园,春天的韵律压倒了唐代的元白。
早晚联镳花底去,共看朝霞银阙。
早晚一同驾车去花底,共同观赏朝霞和皇宫。
朝退归来,清虚堂里,醉洒漓墨。
朝廷退下后归来,清虚堂里,醉饮畅快。
而今且对,聚星堂上宾客。
而今就让我们一同对诗,聚集在星堂上的宾客。
注释:
雕裘夜冷:雕裘指精美的皮袍,夜晚寒冷。
怪地炉煨酒:怪地指奇特的地方,炉火煨酒。
经时难热:经过一段时间难以保持热度。
晓起盘风天舞絮:天亮后起来,盘风吹起,天空中飞舞着絮状物。
拍手儿童欢悦:孩子们拍手欢呼。
客里新吟:在客人家中创作新的诗歌。
天葩翦巧:指天上的花朵剪得巧妙。
思与梅争发:思念之情与梅花争相绽放。
使君属和:使君指作者,属和指与他人合作创作。
雪花同是三绝:雪花与前文提到的雕裘和天葩一样,都是独特绝妙的存在。
未说赋就梁园:未提及的赋作就是指作者的诗歌。
阳春拍调:阳春指春天,拍调指一种音乐节奏。
压倒唐元白:指在诗歌创作上超过了唐代的元白。
早晚联镳花底去:早晚一起驾车去花底。
共看朝霞银阙:一起观赏朝霞和皇宫的金阙。
朝退归来:早晨退朝后回来。
清虚堂里:指作者的书房。
醉洒漓墨:醉酒后洒出的墨汁。
而今且对:现在就让我们一起。
聚星堂上宾客:聚集在星堂上的宾客。
译文及注释详情»
姚勉简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!