《满庭芳》拼音译文赏析

  • mǎn
    tíng
    fāng
  • [
    sòng
    ]
    dīng
    huǐ
  • dào
    tiān
    yuān
    lìng
    xíng
    hǎi
    yuè
    lǐn
    rán
    míng
    zūn
    chóng
    yún
    yān
    qiān
    fēn
    xiào
    tán
    zhōng
    chuān
    hòu
    shén
    xiào
    zhí
    cháo
    shēng
    jiàn
    hán
    kōng
    fēng
    qiáng
    biàn
    便
    mán
    zhū
    jiǎ
    leì
    gēng
    yáo
    tōng
  • yōng
    róng
    láng
    miào
    shǒu
    shī
    guī
    xiān
    jiàn
    yuè
    jīng
    zhōng
    cóng
    chū
    jiě
    juàn
    yóu
    lóng
    gòng
    dào
    páng
    gǔn
    dào
    níng
    jiǔ
    dōng
    qiào
    mén
    xiǎo
    gāo
    dào
    huī
    yìng
    zuì
    yán
    hóng

原文: 道格天渊,令行海岳,凛然名德尊崇。云烟千里,分付笑谈中。川后波神效职,潮声细、一鉴涵空。风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通。
雍容。廊庙手,蓍龟先见,日月精忠。自丛机初解,眷渥尤隆。共道奇庞福艾,衮衣到,宁久居东。谯门晓,高牙大纛,辉映醉颜红。



译文及注释
道格天渊,令行海岳,凛然名德尊崇。云烟千里,分付笑谈中。川后波神效职,潮声细、一鉴涵空。风樯便,蛮珠贾舶,累译更遥通。
雍容。廊庙手,蓍龟先见,日月精忠。自丛机初解,眷渥尤隆。共道奇庞福艾,衮衣到,宁久居东。谯门晓,高牙大纛,辉映醉颜红。

道格:道德高尚如天渊深远,行为规范如海岳巍峨,威严庄重受人尊崇。云烟千里,分付于笑谈之中。川后波神效职,潮声细微,一照见到底。风樯便利,蛮珠贾舶,累次翻译更加通达。
雍容。廊庙之中,手持蓍龟先见,日月精诚忠心。自从机缘开始,眷顾厚待更加显著。共同追求奇异庞大的福祉,衮衣到来,宁愿长久居于东方。谯门破晓,高牙大纛,辉映着醉人的红颜。
注释:
道:指道德、道义。
天渊:指天地之间。
令行海岳:指行为举止像大海和高山一样庄重威严。
凛然:指庄严肃穆。
名德:指有名望的品德。
尊崇:指受到尊敬和崇拜。
云烟千里:指云雾弥漫遮蔽了千里的景色。
分付:指分派任务。
笑谈中:指轻松愉快的谈笑之中。
川后波神效职:指江河的水波效仿神明的职责。
潮声细:指潮水的声音细微。
一鉴涵空:指一面镜子能够映照出整个天空。
风樯便:指风帆顺利。
蛮珠贾舶:指从蛮荒地区运来的珍珠和商船。
累译更遥通:指翻译越多越能通达。
雍容:指庄重大方。
廊庙手:指在廊庙中行礼的手势。
蓍龟:指占卜的工具。
精忠:指忠诚至极。
自丛机初解:指从小就聪明才智出众。
眷渥:指亲近关怀。
尤隆:指更加突出。
共道奇庞福艾:指共同追求奇异伟大的福祉。
衮衣:指华丽的衣服。
宁久居东:指宁愿长期居住在东方。
谯门晓:指黎明时分。
高牙大纛:指高耸的旗帜。
辉映:指光彩照耀。
醉颜红:指容光焕发。


译文及注释详情»


丁无悔简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!


丁无悔 的其他作品