《瑞鹧鸪》拼音译文赏析

  • ruì
    zhè
  • [
    sòng
    ]
    zhào
    péng
  • dìng
    shāng
    kěn
    zhēn
    wén
    jūn
    weì
    zuì
    jìn
    zhōng
    qíng
    dīng
    xiāng
    kōng
    jié
    qiān
    bān
    hèn
    liǔ
    xiàn
    线
    nán
    yíng
    piàn
    xīn
  • zhī
    wén
    zhāng
    chóu
    yuàn
    tān
    guī
    chéng
    píng
    jūn
    shì
    wèn
    xiāng
    jiāng
    zhú
    bān
    shì
    ā
    shuí
    jiù
    rǎn
    chéng

原文: 把定离觞不肯斟。闻君未醉尽衷情。丁香空结千般恨,柳线难萦一片心。
只把文章酬素愿,莫贪歌舞阻归程。凭君试问湘江竹,班是阿谁旧染成。



译文及注释
把定离觞不肯斟。
将酒杯定在离觞上,不愿斟满。
闻君未醉尽衷情。
听闻君未醉,便将心中的情感全部倾诉。
丁香空结千般恨,
丁香花空空地结成千般的悲伤和恨意,
柳线难萦一片心。
柳絮难以萦绕住一颗心。
只把文章酬素愿,
只愿以文章来回报对方的深情。
莫贪歌舞阻归程。
不要贪恋歌舞,阻碍了归程。
凭君试问湘江竹,
请你试问湘江边的竹子,
班是阿谁旧染成。
班竹是谁染上了旧时的颜色。
注释:
把定离觞不肯斟:把酒杯定在离觞(古代宴会上主持斟酒的人)手中,不愿斟满。意为作者不愿意喝酒,心思不在饮宴上。

闻君未醉尽衷情:听说你还没有喝醉,我将我的真情都倾诉给你。表示作者对君子的倾诉和真情表达。

丁香空结千般恨:丁香花空空地结满了千般的愁恨。丁香花象征着离别和思念,表示作者内心的痛苦和忧伤。

柳线难萦一片心:柳树的枝条难以围绕住一颗心。柳线指柳树的枝条,表示作者的心思难以固定在一处,意味着作者的心思不定。

只把文章酬素愿:只愿以文章来回报对方的深情。表示作者愿意以自己的才华来回报对方的真情。

莫贪歌舞阻归程:不要贪恋歌舞而阻碍归家的路程。劝告对方不要被外界的娱乐和享乐所迷惑,要及时回家。

凭君试问湘江竹:请你试着问问湘江边的竹子。湘江竹是指湘江边上的竹子,作者借用竹子来比喻自己,试图通过竹子来表达自己的心情。

班是阿谁旧染成:班指班固,阿谁指杨修。旧染成指受到影响。表示湘江竹的颜色是受到班固和杨修等人的影响而变成的。


译文及注释详情»


赵希蓬简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!