原文: 卷帘人睡起。放燕子归来,商量春事。风光又能几。减芳菲、都在卖花声里。吟边眼底。被嫩绿、移红换紫。甚等闲、半委东风,半委小桥流水。
还是。苔痕湔雨,竹影留云,待晴犹未。兰舟静舣。西湖上、多少歌吹。粉蝶儿、守定落花不去,湿重寻香两翅。怎知人、一点新愁,寸心万里。
译文及注释:
卷帘人睡起。放燕子归来,商量春事。风光又能几。减芳菲、都在卖花声里。吟边眼底。被嫩绿、移红换紫。甚等闲、半委东风,半委小桥流水。
卷帘人醒来。放飞燕子归巢,商议春天的事情。风景又能持续多久呢?减少了花朵的繁茂,都在卖花声中。吟唱在眼底边缘。被嫩绿色所覆盖,移动红色换取紫色。非常悠闲,一半倚靠东风,一半倚靠小桥流水。
还是。苔痕湿雨,竹影停留云中,等待晴天仍未到来。兰舟静静停泊。在西湖上,有多少歌声和吹奏声。粉蝶儿,守定落花不离去,湿重地寻找香气,拍动两只翅膀。怎么知道人的心中,一点新的忧愁,像寸心万里远。
注释:
卷帘人睡起:指卷帘人醒来,开始行动。
放燕子归来:指放飞燕子,表示春天的到来。
商量春事:指讨论春天的事情,可能是指人们欣赏春景、赏花等活动。
风光又能几:指春天的美景能持续多久。
减芳菲、都在卖花声里:指春天的花朵凋谢,只能在卖花的声音中感受到春天的气息。
吟边眼底:指在边上吟诗,表示诗人的情感。
被嫩绿、移红换紫:指花朵由嫩绿色逐渐变成红色和紫色。
甚等闲、半委东风,半委小桥流水:指诗人的心情非常悠闲,既享受东风的吹拂,又享受小桥流水的声音。
苔痕湔雨:指雨水洗刷过的苔藓痕迹。
竹影留云:指竹子的影子映在云中,形成美丽的景象。
待晴犹未:指等待天晴,景色更加美丽。
兰舟静舣:指停靠在湖上的兰舟静静地等待。
西湖上、多少歌吹:指在西湖上有多少歌声和吹奏的乐器声。
粉蝶儿、守定落花不去:指粉色的蝴蝶停在落花上,不愿离去。
湿重寻香两翅:指蝴蝶湿了翅膀,仍然在寻找花香。
怎知人、一点新愁,寸心万里:指诗人不知道人们心中是否有一丝新的忧愁,但他的心情却像万里之遥。
译文及注释详情»
张枢简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!