《河传(咏甘草)》拼音译文赏析

  • zhuàn
    yǒng
    gān
    cǎo
  • [
    sòng
    ]
    guō
  • guān
    mèn
    gāng
    beì
    bàng
    rén
    jìng
    lái
    xiāng
    wèn
    yòu
    nán
    weí
    chén
    qiě
    zhī
    jiāng
    gān
    cǎo
    lún
  • xiāo
    bìng
    yín
    fěn
    shū
    fēng
    jǐn
    gān
    cǎo
    xián
    xiāng
    hún
    zhì
    xià
    lái
    zhuàn
    shā
    rén
    ěr
    gān
    cǎo
    yǒu
    fēn

原文: 大官无闷。刚被傍人、竞来相问。又难为□□敷陈。且只将、甘草论。
朴消大戟并银粉。疏风紧。甘草闲相混。及至下来,转杀他人,尔甘草、有一分。



译文及注释
大官无闷。刚被傍人、竞来相问。又难为辞章敷陈。且只将、甘草论。
朴消大戟并银粉。疏风紧。甘草闲相混。及至下来,转杀他人,尔甘草、有一分。

大官无闷:高官无忧愁。
刚被傍人、竞来相问:刚刚被旁人纷纷询问。
又难为辞章敷陈:再难以言辞表达。
且只将、甘草论:暂且只谈论甘草。

朴消大戟并银粉:朴实的消炎草和大戟以及银粉。
疏风紧:能够疏通风气。
甘草闲相混:甘草与其他杂草混杂在一起。
及至下来,转杀他人,尔甘草、有一分:等到它们生长起来,就会压制其他植物,只有甘草能够存活一些。
注释:
大官:指高官显贵之人。
无闷:没有烦恼,心情愉快。
刚被傍人、竞来相问:刚刚被旁人竞相询问。
难为□□敷陈:难以详细陈述。
且只将、甘草论:只谈论甘草。
朴消大戟并银粉:朴实的消炎草和大戟草以及银粉。
疏风紧:能够疏通风气,紧缩伤口。
甘草闲相混:甘草与其他草药混合在一起。
及至下来,转杀他人:当它们一起使用时,会对其他草药产生不良影响。
尔甘草、有一分:而甘草则有一定的功效。


译文及注释详情»


郭讵简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!