原文: 陇头泉,未到陇下轻分。一声声、凄凉呜咽,岂堪侧耳重闻。细思量、那时携手,画楼高、帘幕黄昏。月不长圆,云多轻散,天应偏妒有情人。自别后、小窗幽院,无处不消魂。罗衣上,残妆未减,犹带啼痕。
自一从、瓶沉簪折,杳知欲见无因。也浑疑、事如春梦,又只愁、人是朝云。破镜分来,朱弦断后,不堪独自对芳樽。试与问,多才谁更,匹配得文君。须知道,东阳瘦损,不为伤春。
译文及注释:
陇头泉,未到陇下轻分。
陇头的泉水,还未流到陇山下就分散了。
一声声、凄凉呜咽,岂堪侧耳重闻。
泉水发出一声声凄凉的呜咽,怎能忍心再听。
细思量、那时携手,画楼高、帘幕黄昏。
细细思量,那时我们手牵手,画楼高耸,帘幕垂下,黄昏降临。
月不长圆,云多轻散,天应偏妒有情人。
月亮不久才圆满,云朵多而轻飘飞,天空似乎嫉妒有情人。
自别后、小窗幽院,无处不消魂。
自从分别后,小窗幽静的院子里,无处不让人伤感。
罗衣上,残妆未减,犹带啼痕。
罗衣上的残妆未褪去,还带着泪痕。
自一从、瓶沉簪折,杳知欲见无因。
自从一别,花瓶沉入水底,簪子折断,不知何时才能再见。
也浑疑、事如春梦,又只愁、人是朝云。
也感到迷茫,事情如同春梦一般虚幻,又只能忧愁,人如朝云般短暂。
破镜分来,朱弦断后,不堪独自对芳樽。
镜子破碎了,朱弦断了,无法忍受孤独地对着芳香的酒杯。
试与问,多才谁更,匹配得文君。
试着问一问,多才多艺的人谁更好,才能与文君相配。
须知道,东阳瘦损,不为伤春。
必须知道,东阳瘦弱不堪,不是因为伤春。
注释:
陇头泉:指陇山上的泉水,象征着离别之情。
未到陇下轻分:还未到达陇山下,就已经感到分别之苦。
凄凉呜咽:形容声音悲伤凄凉。
岂堪侧耳重闻:表示不忍再听到这悲伤的声音。
细思量:仔细思考回忆。
那时携手:指过去曾经手牵手的时候。
画楼高、帘幕黄昏:描绘出黄昏时分的画楼景象,暗示离别的悲伤。
月不长圆:月亮不再圆满,象征着离别的不完整。
云多轻散:云朵多而散乱,暗示离别的不稳定。
天应偏妒有情人:天意似乎嫉妒有情人的幸福。
自别后、小窗幽院:自从分别之后,只剩下了幽静的小窗和院子。
无处不消魂:无论在哪里都让人心魂消散。
罗衣上、残妆未减:衣服上还残留着泪痕,妆容未有丝毫改变。
犹带啼痕:仍然带着哭泣的痕迹。
瓶沉簪折:指瓶子沉入水底,簪子折断,暗示离别的痛苦。
杳知欲见无因:不知道何时才能再见面。
事如春梦:一切都像春天的梦境一样虚幻。
人是朝云:人生如朝云,转瞬即逝。
破镜分来:破碎的镜子分开了,象征着分离。
朱弦断后:红色的琴弦断了,象征着离别。
不堪独自对芳樽:无法独自面对美酒。
试与问:试着问一问。
多才谁更:谁更有才华。
匹配得文君:与文君相配。
须知道:必须知道。
东阳瘦损:指东阳的身体瘦弱。
不为伤春:不愿意伤害春天的美好。
译文及注释详情»
周格非简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!