原文: 波明昼锦,看芳莲迎晓,风弄晴碧。乔木千年长润屋,清荫图书琴桑攥虾须帘卷,瑶草秋无色。和熏兰麝,彩衣欢拥诗伯。
溪上燕往鸥还,笔床茶灶,筇竹随游屐。闲似神仙闲最好,未必如今闲得。书染芝香,驿传梅信,次第来云北。金尊须满,月光长照歌席。
译文及注释:
波明昼锦,看芳莲迎晓,风弄晴碧。乔木千年长润屋,清荫图书琴桑攥虾须帘卷,瑶草秋无色。和熏兰麝,彩衣欢拥诗伯。
溪上燕往鸥还,笔床茶灶,筇竹随游屐。闲似神仙闲最好,未必如今闲得。书染芝香,驿传梅信,次第来云北。金尊须满,月光长照歌席。
波光明亮如锦,看着芳莲迎接旭日,微风轻拂晴朗的碧空。高大的乔木经历千年,长时间滋润着房屋,清凉的树荫下摆放着图书和琴桑,虾须帘卷起来,瑶草在秋天失去了颜色。和着熏兰和麝香的香气,穿着彩衣欢快地拥抱着诗人。
溪水上的燕子飞走,海鸥归来,书桌上有茶具和灶台,筇竹随着游人的脚步摇曳。闲适的生活像神仙一样,闲暇时光最美好,但现在未必能够如此闲散。书籍沾染着芝香的香气,梅花的信件通过驿站传递,按顺序来到云北。金酒杯必须满满的,月光长时间照耀着歌唱的席子。
注释:
波明昼锦:指水面上的波光,如锦绣般明亮。
芳莲:指香气扑鼻的莲花。
迎晓:迎接早晨的到来。
风弄晴碧:风吹拂着晴朗的天空。
乔木千年长润屋:高大的树木经过千年的生长,为房屋提供清凉的阴影。
清荫:清凉的阴影。
图书琴桑:指摆放着书籍和琴瑟等乐器。
攥虾须帘卷:手持着虾须帘子卷起来。
瑶草秋无色:指秋天的瑶草没有了春天的色彩。
和熏兰麝:指与香气浓郁的兰花和麝香相伴。
彩衣欢拥诗伯:穿着彩色的衣服,欢快地拥抱着诗人。
溪上燕往鸥还:溪水上的燕子飞走了,鸥鸟又回来了。
笔床茶灶:指写字的桌子和泡茶的灶台。
筇竹随游屐:手持着竹杖随意地漫步。
闲似神仙闲最好:闲适的生活像神仙一样最好。
未必如今闲得:现在未必能够过上闲适的生活。
书染芝香:书籍中沾染了芝香的香气。
驿传梅信:驿站传递来的梅花的消息。
次第来云北:按照次序来到云北。
金尊须满:金酒杯必须满满地装满。
月光长照歌席:月光长时间地照耀着歌唱的场所。
译文及注释详情»
张炎简介: 张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁,祖籍陕西凤翔,六世祖张俊为宋朝著名将领,父张枢是“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。他的著作有《山中白云词》,存词302首,另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。