《洞仙歌(对雨思友)》拼音译文赏析

  • dòng
    xiān
    duì
    yǒu
  • [
    sòng
    ]
    jiǎng
    jié
  • shì
    jiān
    chù
    zuì
    nán
    wàng
    beī
    jiǔ
    weí
    shì
    tíng
    yún
    xiǎng
    qīn
    yǒu
    shí
    zhǎn
    qiān
    zhòng
    chóu
    西
    fēng
    wài
    cháng
    bàn
    shuaī
    liǔ
  • nián
    shēn
    qīng
    dǎo
    shū
    chuāng
    zhú
    xīn
    xuán
    xiǎo
    hóng
    dòu
    dào
    mén
    shí
    zhèng
    xiāo
    xiāo
    juē
    jīn
    qíng
    feī
    jiù
    dài
    xiāng
    cǎi
    huáng
    huā
    yòu
    weì
    chóng
    yáng
    guǒ
    néng
    qíng
    fǒu

原文: 世间何处,最难忘杯酒。惟是停云想亲友。此时无一盏,千种离愁,西风外,长伴枯荷衰柳。
去年深夜语,倾倒书□,窗烛心悬小红豆。记得到门时,雨正萧萧,嗟今雨、此情非旧。待与子、相期采黄花,又未卜重阳,果能晴否。



译文及注释
世间何处,最难忘杯酒。
在哪个地方,最难忘的是那杯酒。
惟是停云想亲友。
只能停下云彩,思念亲友。
此时无一盏,千种离愁,西风外,长伴枯荷衰柳。
此时没有一盏灯,千种离愁,西风吹过,长久陪伴着枯萎的荷花和柳树。

去年深夜语,倾倒书□,窗烛心悬小红豆。
去年深夜的对话,倾倒书籍,窗前的烛光悬挂着小红豆。
记得到门时,雨正萧萧,嗟今雨、此情非旧。
记得到门口时,雨正下个不停,唉,今天的雨,这份情感已不再是从前的了。
待与子、相期采黄花,又未卜重阳,果能晴否。
等待与你,相约采摘黄花,又未知道重阳节是否晴朗。
注释:
世间何处,最难忘杯酒:在这世间的哪个地方,最难忘的是那杯酒。这里表达了作者对美好时光的怀念和留恋。

惟是停云想亲友:只有停下来的云彩才能让我想起亲友。这里表达了作者对亲友的思念之情。

此时无一盏,千种离愁:此时没有一盏灯,却有千种离愁。这里表达了作者在寂寞中感受到的离愁之情。

西风外,长伴枯荷衰柳:在西风的吹拂下,长久地伴随着枯荷和衰柳。这里表达了作者对季节变迁和时光流转的感慨。

去年深夜语,倾倒书□,窗烛心悬小红豆:去年深夜的对话,倾倒了书籍,窗前的烛光下心中悬挂着小红豆。这里表达了作者对过去美好时光的回忆和思念。

记得到门时,雨正萧萧,嗟今雨、此情非旧:记得到门口时,雨正下得很大,感叹今天的雨,这种情感已经不同于过去。这里表达了作者对时光流转和变化的感慨。

待与子、相期采黄花,又未卜重阳,果能晴否:期待与你相约去采摘黄花,但还不知道能否在重阳节时晴天。这里表达了作者对未来的期待和不确定的心情。


译文及注释详情»


蒋捷简介: 蒋捷,字胜欲,号竹山,生卒年不详,宋末元初阳羡(今江苏宜兴)人,先世为宜兴巨族,咸淳十年(1274)进士。南宋亡,深怀亡国之痛,隐居不仕,人称“竹山先生”、“樱桃进士”,其气节为时人所重。长于词,与周密、王沂孙、张炎并称“宋末四大家”,其词多抒发故国之思、山河之恸,风格多样,而以悲凉清俊、萧寥疏爽为主,尤以造语奇巧之作,在宋季词坛上独标一格。其作品有《竹山词》1卷,收入毛晋《宋六十名家词》本、《疆村丛书》本;又《竹山词》2卷,收入涉园景宋元明词续刊本。