原文: 恨结眉峰。两抹青浓。不忄欠人、昨夜曾中酒,甚小蛮绿困,太真红醉,肯嫁东风。
无奈游丝堕蕊,尽日□逐飞蓬。把西园、斗草芳期阻,怕明朝微雨,庭莎翠滑,湿透莲弓。
译文及注释:
恨结眉峰。两抹青浓。不忄欠人、昨夜曾中酒,甚小蛮绿困,太真红醉,肯嫁东风。
无奈游丝堕蕊,尽日□逐飞蓬。把西园、斗草芳期阻,怕明朝微雨,庭莎翠滑,湿透莲弓。
恨结眉峰。两抹青浓。不忄欠人、昨夜曾中酒,甚小蛮绿困,太真红醉,肯嫁东风。
无奈游丝堕蕊,尽日□逐飞蓬。把西园、斗草芳期阻,怕明朝微雨,庭莎翠滑,湿透莲弓。
恨结眉峰。两抹青浓。不忄欠人、昨夜曾中酒,甚小蛮绿困,太真红醉,肯嫁东风。
无奈游丝堕蕊,尽日□逐飞蓬。把西园、斗草芳期阻,怕明朝微雨,庭莎翠滑,湿透莲弓。
恨结眉峰。两抹青浓。不忄欠人、昨夜曾中酒,甚小蛮绿困,太真红醉,肯嫁东风。
无奈游丝堕蕊,尽日□逐飞蓬。把西园、斗草芳期阻,怕明朝微雨,庭莎翠滑,湿透莲弓。
注释:
恨:愤怒、不满
结眉峰:眉头紧锁的山峰,形容愤怒的样子
两抹青浓:两道浓绿色的痕迹,指眉毛
不忄欠人:不愿欠别人的情感债,即不愿对别人产生依赖或感恩之情
昨夜曾中酒:昨晚曾经喝醉过
甚小蛮绿困:非常娇小的嫩绿色被困住,指花朵
太真红醉:非常红艳的醉态,指花朵
肯嫁东风:愿意嫁给东风,指花朵愿意迎接春天的到来
无奈游丝堕蕊:无奈地看着花丝飘落,花瓣凋谢
尽日□逐飞蓬:整天追逐着飞舞的蓬草,形容无所事事、浪费时间
把西园、斗草芳期阻:西园中的斗草阻碍了花朵的美好时光
怕明朝微雨:担心明天的微雨,指花朵担心雨水会破坏它的美丽
庭莎翠滑:庭院里的青草湿滑
湿透莲弓:湿透了莲花的弓形叶子,指花朵被雨水打湿了。
译文及注释详情»
仇远简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!