原文: 忆寒烟古驿,淡月孤舟,无限江山。落叶牵离思,到秋来,夜夜梦入长安。故人翦烛清话,风雨半窗寒。甚宦海漂流,客毡寂寞,忍说闲关。
征衫。赋归去,喜故里西湖,不厌重看。莫待青春晚,趁莺花未老,觅醉寻欢。故园更有松竹,富贵不如闲。却指顾斜阳,长歌李白行路难。
译文及注释:
忆寒烟古驿,淡月孤舟,无限江山。
回忆起寒烟笼罩的古驿,淡淡的月光照耀着孤舟,无尽的江山展现在眼前。
落叶牵离思,到秋来,夜夜梦入长安。
落叶牵动着离愁,等到秋天来临,每个夜晚都梦游到长安。
故人翦烛清话,风雨半窗寒。
故人剪烛,清晰地交谈,风雨中半掩的窗户透着寒意。
甚宦海漂流,客毡寂寞,忍说闲关。
多么辛苦地在宦海中漂泊,作为客人,寂寞地坐在毡子上,忍受着无聊的寂寞。
征衫。赋归去,喜故里西湖,不厌重看。
穿上征衫,写下归去的赋诗,喜欢故乡的西湖,再看也不会厌倦。
莫待青春晚,趁莺花未老,觅醉寻欢。
不要等到青春已逝,趁着莺花还未凋谢,寻找醉意和欢乐。
故园更有松竹,富贵不如闲。
故乡还有茂密的松树和竹子,富贵并不如闲适自在。
却指顾斜阳,长歌李白行路难。
然而,指着西斜的夕阳,唱起李白的《行路难》。
注释:
忆寒烟古驿:回忆起寒冷的烟雾笼罩下的古代驿站。
淡月孤舟:淡淡的月光下孤独的小船。
无限江山:广阔无边的江山。
落叶牵离思:落叶引起离愁思绪。
到秋来:到了秋天。
夜夜梦入长安:每晚都梦见进入长安城。
故人翦烛清话:故人剪烛,清晰地交谈。
风雨半窗寒:风雨中半掩的窗户寒冷。
甚宦海漂流:多么漂泊在宦海中。
客毡寂寞:客人的毡子寂寞。
忍说闲关:忍住不说闲话。
征衫:征途上的衣服。
赋归去:写下归去的赋诗。
喜故里西湖:喜欢故乡的西湖。
不厌重看:不厌倦地重复看。
莫待青春晚:不要等到青春晚年。
趁莺花未老:趁着黄莺花还未凋谢。
觅醉寻欢:寻找醉意和欢乐。
故园更有松竹:故乡还有茂盛的松树和竹子。
富贵不如闲:富贵不如闲适。
却指顾斜阳:却指着西边斜阳。
长歌李白行路难:长歌唱起,李白行路艰难。
译文及注释详情»
仇远简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!