原文: 山围宽碧,月十分圆满,十分春暮。匹似涌金门外看,添得绿阴佳树。野阔星垂,天高云敛,不受红尘污。徘徊水影,闲中自有佳处。
乘兴著我扁舟,山阴夜色,渺渺流光溯。望美人兮天一角,我欲凌风飞去。世事浮沈,人生圆缺,得似烟波趣。兴怀赤壁,大江千古东注。
译文及注释:
山围宽碧,月十分圆满,十分春暮。
山峦环绕广阔,碧绿的山色,月亮十分圆满,春天已经深入。
匹似涌金门外看,添得绿阴佳树。
仿佛站在涌金门外观望,增添了绿荫和美丽的树木。
野阔星垂,天高云敛,不受红尘污。
广阔的野外,星星闪烁,天空高远云彩收敛,不受尘世的污染。
徘徊水影,闲中自有佳处。
徘徊在水中的倒影,闲暇时有美好的地方。
乘兴著我扁舟,山阴夜色,渺渺流光溯。
顺着兴致驾驭着我的小船,山影下的夜色,流光渺渺向上游。
望美人兮天一角,我欲凌风飞去。
望着美人,如同天空中的一颗明亮星辰,我渴望飞向高空。
世事浮沈,人生圆缺,得似烟波趣。
世间事物浮浮沉沉,人生充满了圆满和不完整,得像烟波般有趣。
兴怀赤壁,大江千古东注。
怀着兴趣想起赤壁,大江千古向东流注。
注释:
山围宽碧:山峦环绕,宽广而碧绿。
月十分圆满:月亮十分圆满。
十分春暮:非常春天的黄昏。
匹似涌金门外看:好像站在涌金门外观看。
添得绿阴佳树:增添了绿荫和美丽的树木。
野阔星垂:广阔的野外,星星垂挂。
天高云敛:天空高远,云彩收敛。
不受红尘污:不受尘世的玷污。
徘徊水影:徘徊在水面上的倒影。
闲中自有佳处:在闲暇之中自有美好的地方。
乘兴著我扁舟:抓住兴致,乘坐我的小船。
山阴夜色:山的阴影下的夜色。
渺渺流光溯:微弱的流光倒流。
望美人兮天一角:望着美人,就像天空中的一颗星。
我欲凌风飞去:我想要乘风飞去。
世事浮沈:世间事物的浮沉变幻。
人生圆缺:人生的圆满与不完整。
得似烟波趣:得如同烟波的趣味。
兴怀赤壁:激发起对赤壁的怀念之情。
大江千古东注:大江东流,流传千古。
译文及注释详情»
黄公绍简介: 黄公绍,字直翁,宋元之际邵武(今属福建)人。具体出生和逝世时间未知。他是咸淳进士,但入元后并没有仕途,而是隐居在樵溪中。黄公绍是一位著名的文学家和字书训诂家。 他著有《古今韵会》一书,以《说文》为本,参考了宋元以前的字书、韵书,集字书训诂之大成。虽然原书已经失传,但其同时代的熊忠所编纂的《古今韵会举要》中仍可以略见其大概。该书对于中国汉字的研究和发展具有重要的历史价值。 此外,黄公绍还有一部作品《在轩集》。总之,黄公绍是中国古代字书训诂领域中的一位重要人物,他的学术成就对于中国汉字文化的发展和推广产生了重要的影响。