原文: 从初得得便风流。降伏龟蛇住定州。千日丹成永永收。好因由。自在逍遥万事休。
译文及注释:
从初得得便风流。
降伏龟蛇住定州。
千日丹成永永收。
好因由。
自在逍遥万事休。
汉字译文:
从一开始就得到了风流的才情。
降伏了龟蛇,住在定州。
经过千日的努力,丹药终于炼成,永远保留。
这一切都是因为自己的努力。
自在逍遥,万事休止。
注释:
初得:初次获得,指作者初次修炼丹药成功。
得便风流:得到修炼丹药的机缘后,便开始展现出风流的气质和风采。
降伏:使驯服,指作者通过修炼丹药,能够驯服龟蛇等神秘生物。
龟蛇:传说中的神兽,象征着神秘和力量。
住定州:定州为地名,此处指作者能够使龟蛇等神秘生物安居在定州。
千日丹成:经过千日的努力,丹药终于炼制成功。
永永收:永远地保留,指作者成功炼制的丹药能够永久保存。
好因由:好的原因和缘由,指作者能够成功炼制丹药的原因。
自在逍遥:自由自在地逍遥快乐,指作者通过修炼丹药获得了自由和快乐的生活。
万事休:万事皆休,指作者通过修炼丹药能够解决一切问题,达到了无忧无虑的境地。
译文及注释详情»
汪元量简介: 汪元量(1241~1317年后),南宋末期著名的诗人、词人和宫廷琴师,字大有,号水云,别号水云子、楚狂、江南倦客,出生地为钱塘(今浙江杭州)。他是琳的第三子,其家族在当时有一定的社会地位。 汪元量擅长琴艺,因此被聘为宫廷琴师,并以善琴供奉宫掖,备受赞誉。但是在恭宗德祐二年(1276年)临安失陷后,他随三宫入燕。曾经拜访了文天祥,体现了他的不屈精神。 元朝至元二十五年(1288年),汪元量出家为道士,获得南归。之后,他在江西、湖北、四川等地往来,终老于湖山。他的诗歌作品多记录了国亡前后的历史事实,是当时的重要历史文献。汪元量的诗歌风格激越豪放,时人有“诗史”之称,与唐代杜甫齐名。他主要的诗集包括《水云集》和《湖山类稿》。