《应天长》拼音译文赏析

  • yìng
    tiān
    cháng
  • [
    sòng
    ]
    chén
    yǔn
    píng
  • liú
    yīng
    huàn
    mèng
    fāng
    cǎo
    dài
    chóu
    dōng
    fēng
    liào
    qiào
    hán
    yòu
    jiàn
    xìng
    jiāng
    xíng
    xíng
    zhōu
    jiā
    jiā
    jìn
    yān
    shí
    jiāng
    nián
    juàn
    céng
    guàn
    shí
    liáng
    cén
    yín
    shòu
    xiāo
    suǒ
    shī
    cháng
    kōng
    kuì
    jiāo
  • chūn
    shì
    zhèng
    shān
    liǔ
    huā
    chén
    shēn
    yìng
    cuì
    luó
    gēng
    xiè
    duō
    qíng
    shuāng
    yàn
    guī
    lái
    jiù
    tíng
    zhái
    qíng
    luàn
    yóu
    xiàng
    chàng
    róng
    wàn
    hóng
    chén
    jiǔ
    zhí
    绿
    shuǐ
    qiáo
    biān
    yóu
    céng
    shí

原文: 流莺唤梦,芳草带愁,东风料峭寒色。又见杏浆饧饧粥,家家禁烟食。江湖几年倦客。曾惯识、凄凉岑寂。苦吟瘦,萧索诗肠,空愧郊籍。
春事正溪山,柳雾花尘,深映翠萝壁。更谢多情双燕,归来旧庭宅。情丝乱游巷陌。怅容易、万红陈迹。酒旗直,绿水桥边,犹记曾识。



译文及注释
流莺唤梦,芳草带愁,东风料峭寒色。又见杏浆饧饧粥,家家禁烟食。江湖几年倦客。曾惯识、凄凉岑寂。苦吟瘦,萧索诗肠,空愧郊籍。

流莺唤醒了梦,芳草带来了忧愁,东风预示着寒冷的气息。又看到了杏花浆和饧饧的粥,家家都禁止吸烟。江湖中的旅客已经疲倦了几年。曾经习惯于认识凄凉和寂寞。苦苦吟唱,瘦弱的身躯,诗意的内心,空虚地感到自己的乡村出身。

春天的事情正在溪山中进行,柳树的雾气和花尘深深地映照在翠萝壁上。更要感谢多情的双燕,回到了旧庭宅。情丝在巷陌中纷乱地游走。怅然若失,容易迷失在万红的痕迹中。酒旗直挂,绿水桥边,依然记得曾经认识的人。
注释:
流莺唤梦:形容春天的景象,莺鸟的鸣叫声如同唤醒了人们的梦境。
芳草带愁:春天的芳草散发出香气,但作者却感到愁苦。
东风料峭寒色:春天的东风虽然带来了温暖,但作者感觉到其中的寒意。
杏浆饧饧粥:形容春天的美食,杏花的浆果制成的饧饧粥。
家家禁烟食:形容春天的景象,家家户户都禁止烟火,以保护春天的美景。
江湖几年倦客:形容作者在江湖间漂泊了几年,感到疲倦。
凄凉岑寂:形容作者的境况,凄凉寂寞。
苦吟瘦:形容作者因为苦思冥想而瘦弱。
萧索诗肠:形容作者内心的寂寞和凄凉。
空愧郊籍:形容作者对自己的乡村出身感到愧疚。
溪山:山谷和山水。
柳雾花尘:形容春天的景象,柳树的雾气和花粉弥漫在空中。
深映翠萝壁:形容春天的景象,翠绿的藤蔓在墙壁上投下深深的影子。
多情双燕:形容燕子的情感丰富,双燕指两只燕子。
归来旧庭宅:形容燕子回到了它们曾经的庭院。
情丝乱游巷陌:形容作者的情感纠结,像乱织的丝线在巷道中游走。
怅容易、万红陈迹:形容作者对过去的美好回忆感到惆怅,万红指万紫千红的花朵。
酒旗直:形容酒旗高悬,表示热闹喜庆。
绿水桥边:形容桥边的绿水,表示景色宜人。
犹记曾识:形容作者仍然记得曾经认识的人或事物。


译文及注释详情»


陈允平简介: 陈允平,字君衡,一字衡仲,号西麓,宋末元初四明鄞县(今浙江宁波市鄞县)人。生于宁宗嘉定八年到十三年之间(1215-1220),卒于元贞前后,与周密卒年相去不远。少从杨简学,德祐时授沿海制置司参议官。有诗集《西麓诗稿》,存诗86首,《全宋诗》另从《永乐大典》辑3首,从《诗渊》辑50首,共计139首;有词集《日湖渔唱》和《西麓继周集》,各存词86首和123首,还有5首有调名而无词,《全宋词》无另辑者,共计209首。