原文: 问西陵、治比汉河南,若为遽东归。正峡江衮衮,中流我共,一楫杭之。倏听攀辕告语,公去衤夸襦谁。赖有甘棠在,人口如碑。
百尺楼头徙倚,记绸缪桑土,几对灯棋。指鹭洲何处,心事想鸥知。向江湖、毋忘魏阙,正吾皇、当馈急贤时。经纶事,更须玩易,勿但言诗。
译文及注释:
问西陵、治比汉河南,若为遽东归。
问西陵,是指询问西陵的情况,比喻询问他人的近况。治比汉河南,指治理得比汉河南还好。若为遽东归,若是匆匆东归。
正峡江衮衮,中流我共,一楫杭之。
正峡江衮衮,形容江水流动的样子。中流我共,表示我与江水同流。一楫杭之,用一只船桨撑船。
倏听攀辕告语,公去衤夸襦谁。
倏听攀辕告语,突然听到车辕上传来的消息。公去衤夸襦谁,公去脱下衣服夸赞谁。
赖有甘棠在,人口如碑。
赖有甘棠在,幸好有甘棠树在。人口如碑,指人们的口碑好。
百尺楼头徙倚,记绸缪桑土,几对灯棋。
百尺楼头徙倚,站在百尺高楼上倚着。记绸缪桑土,记录绸缪和桑土的事情。几对灯棋,几对灯火和棋盘。
指鹭洲何处,心事想鸥知。
指鹭洲何处,问鹭洲在哪里。心事想鸥知,心中的事情只有鸥鸟知道。
向江湖、毋忘魏阙,正吾皇、当馈急贤时。
向江湖,指向江湖之地。毋忘魏阙,不要忘记魏阙(指朝廷)。正吾皇,指正当朝的皇帝。当馈急贤时,应该献上急需的贤才。
经纶事,更须玩易,勿但言诗。
经纶事,指治理国家的大事。更须玩易,更需要玩弄权谋。勿但言诗,不要只是说说诗词。
注释:
问西陵:询问西陵的情况
治比汉河南:治理得比汉河南好
若为遽东归:如果突然东归
正峡江衮衮:正是峡江水流湍急
中流我共:我与江水同流
一楫杭之:用一只船桨撑船
倏听攀辕告语:突然听到车夫告诉的话
公去衤夸襦谁:你去掉衣服,穿上襦衫是为了谁
赖有甘棠在:幸好有甘棠在身边
人口如碑:人们的口碑如同碑文一样
百尺楼头徙倚:站在百尺高楼上倚靠
记绸缪桑土:记下绸缪和桑土
几对灯棋:几对人在玩灯棋
指鹭洲何处:指着鹭洲在哪里
心事想鸥知:心中的事情只有鸥鸟知道
向江湖、毋忘魏阙:对江湖之事不要忘记魏阙(指朝廷)
正吾皇、当馈急贤时:现在正是我向皇帝进献急需的贤才的时候
经纶事,更须玩易:治理国家的事情,更需要玩弄权谋
勿但言诗:不要只是说诗词
译文及注释详情»
李曾伯简介: 李曾伯(1198-1265至1275间),南宋词人,字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近),南渡后寓居嘉兴(今属浙江),他是宋代文学家,以词著称,其词风清新淡雅,抒发了他对家乡的思念之情,有“曾伯词”之称。他的著作有《可斋词集》、《可斋诗集》等。