《水调歌头(和梅翁韵预赋山中乐,己未中秋中_书于老香堂)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    meí
    wēng
    yùn
    shān
    zhōng
    weì
    zhōng
    qiū
    zhōng
    _
    shū
    lǎo
    xiāng
    táng
  • [
    sòng
    ]
    qián
  • shì
    sān
    kān
    gēng
    shì
    bǎi
    yōu
    shān
    péng
    yǒu
    jiǔ
    quàn
    zhēng
    chóu
    diào
    shuǐ
    feí
    xiān
    biān
    guì
    cǎi
    shù
    gān
    xiān
    shōu
    shù
    feī
    gài
    shàng
    fàng
    qīng
    zhōu
  • xiào
    chī
    míng
    xiè
    hái
    móu
    yíng
    xiē
    xiǎo
    tóu
    jiǎo
    shì
    beì
    gōu
    chūn
    fān
    dié
    qiū
    yuán
    gòng
    yōu
    yōu
    zhào
    míng
    dāng
    guī
    mèng
    luò
    sān
    zhōu

原文: 已是三堪乐,更是百无忧。山朋溪友呼酒,互劝复争酬。钓水肥鲜鳊鳜,采树甘鲜梨栗,罢稏一齐收。树底飞罢盖,溪上放轻舟。
笑鸱夷,名已谢,利还谋。蜗蝇些小头角,何事被渠钩。春际鹭翻蝶舞,秋际猿啼鹤唳,物我共悠悠。倚棹明当发,归梦落三洲。



译文及注释
已是三次欢乐,更是百无忧虑。山中的朋友和溪边的伙伴呼唤着酒,互相劝酒,又争着回敬。垂钓的水中有肥美的鳊鳜鱼,采摘的树上有甘甜的梨子和栗子,一起收获。树下的叶子飘落完毕,溪上的轻舟放下。

笑鸱夷,名声已经消散,利益还在谋划。蜗牛和苍蝇只是些微不足道的小角色,为何被他们的钩子所困扰。春天的时候,白鹭翻飞,蝴蝶舞动;秋天的时候,猿猴啼叫,鹤鸣唳鸣,物我共同漫游。倚着船桨,明天就要启程,回到梦中的三洲。
注释:
已是三堪乐:已经是第三次欢聚了,大家都很开心。
更是百无忧:更是没有任何烦恼。
山朋溪友呼酒:山中的朋友和溪边的伙伴一起喊着要喝酒。
互劝复争酬:彼此劝酒,争着敬酒。
钓水肥鲜鳊鳜:在水中钓到的鲜美的鳊鳜鱼。
采树甘鲜梨栗:采摘到的甜美的梨和栗子。
uE402罢稏一齐收:收获完稻谷后一起回家。
树底飞罢盖:树上的叶子已经飞落一地。
溪上放轻舟:在溪流上放下轻舟。
笑鸱夷:笑着说鸱夷(指古代的一种乐器)。
名已谢:名声已经消退。
利还谋:利益还在谋划中。
蜗蝇些小头角:蜗牛和苍蝇只有一点点小小的角色。
何事被渠钩:为什么要被他们的钩子所困扰。
春际鹭翻蝶舞:春天里白鹭翻飞,蝴蝶翩翩起舞。
秋际猿啼鹤唳:秋天里猿猴啼叫,鹤鸟鸣叫。
物我共悠悠:自然界和我一同存在。
倚棹明当发:倚靠着船桨,明天就要出发。
归梦落三洲:回到梦中的三个洲岛。


译文及注释详情»


吴潜简介: 吴潜(1195—1262)字毅夫,号履斋,出生于宣州宁国(今属安徽)。他于宁宗嘉定十年(1217)考中进士,以第一的成绩被授予承事郎官,后任江东安抚留守等职。理宗淳祐十一年(1251)他被任命为参知政事,拜为右丞相兼枢密使,封崇国公。但是次年吴潜便被罢相。开庆元年(1259)元军南侵攻鄂州,吴潜因表现出色,被任命为左丞相,封庆国公,并改封许国公,但最终仍然被贾似道等人排挤,再次罢相。他被流放到建昌军,并被迫迁往潮州、循州等地。 吴潜精通文学,多才多艺,与姜夔、吴文英等人交往。他的词风沉郁、感慨特深,多抒发济时忧国的抱负和报国无门的悲愤,更近于辛弃疾的风格。他的代表作品有《六州歌头》、《虞美人·山中雪后》等。他著有《履斋遗集》,其中包括了他的一些散文和诗歌作品,同时,他的词集也被收录在《履斋诗余》中。吴潜在中国文学史上占有重要地位,他的词作风骨独特,具有深远的影响。