原文: 苕_水能清,更有人如水。秋水横边簇远山,相对盈盈里。
溪上有鸳鸯,艇子频惊起。何似收归碧玉池。长在阑干底。
译文及注释:
苕(tiáo)水能清,更有人如水。秋水横边簇远山,相对盈盈里。
溪上有鸳鸯,艇子频惊起。何似收归碧玉池。长在阑干底。
汉字译文:
苕水能清,更有人如水。秋水横边簇远山,相对盈盈里。
溪上有鸳鸯,艇子频惊起。何似收归碧玉池。长在阑干底。
注解:
苕水:指清澈的水流。
更有人如水:指有人的心灵纯净如水。
秋水横边簇远山:形容秋天的水面横贯着远山。
相对盈盈里:形容水面上的倒影清晰明亮。
溪上有鸳鸯:指溪流上有一对鸳鸯。
艇子频惊起:指船只经过时,鸳鸯频繁惊起。
何似收归碧玉池:比喻鸳鸯在碧玉池中生活更加安逸。
长在阑干底:指鸳鸯长时间生活在阑干(船边)底部。
注释:
苕:指芦苇,古代常用来比喻清澈的水。
水能清:水具有净化的作用,可以使人心境清澈。
更有人如水:更有人的心境如同水一样清澈。
秋水横边簇远山:秋天的水面上波浪连绵,像是远山横亘在水中。
相对盈盈里:形容水面上的景色美丽动人。
溪上有鸳鸯:溪流上有一对鸳鸯,指水中的景色美丽。
艇子频惊起:船只经过时,鸳鸯频繁惊起。
何似收归碧玉池:与收归碧玉池相比,指鸳鸯在溪流中的自由自在。
长在阑干底:形容鸳鸯长时间停留在船边的情景。
译文及注释详情»
吴潜简介: 吴潜(1195—1262)字毅夫,号履斋,出生于宣州宁国(今属安徽)。他于宁宗嘉定十年(1217)考中进士,以第一的成绩被授予承事郎官,后任江东安抚留守等职。理宗淳祐十一年(1251)他被任命为参知政事,拜为右丞相兼枢密使,封崇国公。但是次年吴潜便被罢相。开庆元年(1259)元军南侵攻鄂州,吴潜因表现出色,被任命为左丞相,封庆国公,并改封许国公,但最终仍然被贾似道等人排挤,再次罢相。他被流放到建昌军,并被迫迁往潮州、循州等地。 吴潜精通文学,多才多艺,与姜夔、吴文英等人交往。他的词风沉郁、感慨特深,多抒发济时忧国的抱负和报国无门的悲愤,更近于辛弃疾的风格。他的代表作品有《六州歌头》、《虞美人·山中雪后》等。他著有《履斋遗集》,其中包括了他的一些散文和诗歌作品,同时,他的词集也被收录在《履斋诗余》中。吴潜在中国文学史上占有重要地位,他的词作风骨独特,具有深远的影响。