《醉落魄(次韵赵西里梅词)》拼音译文赏析

  • zuì
    luò
    yùn
    zhào
    西
    meí
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
  • yáo
    miào
    bīng
    姿
    weī
    dài
    shuāng
    hén
    chaī
    bān
    nǎo
    shā
    duō
    qíng
    fēng
    nòng
    héng
    zhī
    cán
    yuè
    bàn
    chuāng
    bái
  • shān
    xiān
    zhòng
    céng
    jié
    gēn
    jiǔ
    bàng
    wáng
    yóu
    zhái
    jiān
    xīn
    shì
    yún
    weí
    bào
    nián
    fāng
    píng
    gěng
    zhèng
    nán
    beǐ

原文: 瑶姬妙格。冰姿微带霜痕拆。一般恼杀多情客。风弄横枝,残月半窗白。
孤山仙种曾移得。结根久傍王猷宅。欲笺心事呼云翮。为报年芳,萍梗正南北。



译文及注释
瑶姬妙格:美丽的仙女瑶姬,姿态妙曼。
冰姿微带霜痕拆:她的身姿如冰,微微带有霜痕,令人心动。
一般恼杀多情客:她常常让多情的人陷入痛苦之中。
风弄横枝:风儿轻轻拂动着树枝。
残月半窗白:半边窗户透出残月的白光。

孤山仙种曾移得:孤山上的仙种曾经被移植过。
结根久傍王猷宅:根系长久地依附在王猷的宅邸旁。
欲笺心事呼云翮:想要写下心中的感受,呼唤着云翮(指信鸽)。
为报年芳,萍梗正南北:为了向年轻的朋友们报告消息,信鸽正飞向南北两地。
注释:
瑶姬:传说中的仙女,代表美丽和神秘。
妙格:指她的容貌非常出众。
冰姿:形容她的容貌像冰一样清冷。
微带霜痕:脸上有淡淡的霜痕,增加了她的美感。
拆:拆散,指她的容貌让人心烦意乱。
恼杀:令人烦恼到极点,让人无法自拔。
多情客:指受她吸引的男子。
风弄横枝:风吹动树枝,形容风景优美。
残月半窗白:指月亮已经快要落下,只剩下一半,透过窗户洒下的光线。
孤山仙种:指一种孤独的仙草。
曾移得:曾经移植到别的地方。
结根久傍王猷宅:长时间依附在王猷的宅邸旁边。
欲笺心事呼云翮:想要写下心中的感受,希望借助云翮(指鸟的翅膀)传达出去。
为报年芳:为了回报春天的美好。
萍梗正南北:指萍水相逢的人分别在南北两地。


译文及注释详情»


张榘简介: 张榘,字方叔,号芸窗,南徐(今江苏省宜兴市)人,生卒年均不详,大约在南宋宁宗嘉定初年前后在世。他曾在淳佑年间担任过句容令一职,在宝佑年间担任江东制置使参议、机宜文字的职务。 张榘是一位文学家和词人,他的著作有《芸窗词稿》一卷,此书中的词语优美,富于韵味,成为南宋时期著名的词集之一。《四库总目》也将其列为其中一项重要的文献。 张榘以其出色的文学才华和卓越的官场表现成为南宋时期的名士之一,他的词作对中国文学发展具有较大的影响。尽管其生卒年份不详,但他的名字和作品经过历史的铭记,被传颂至今。