原文: 佳节明朝九。彩舫凌虚,共醉西风酒。湖光蓝滴透。云浪碎、巧学波纹吹皱。碧落杳无边,但玉削、千峰寒瘦。留连久,秋容似洗,月华如昼。
回头南楚东徐,暝霭苍烟,处处空刁斗。山公今健否。功名事、付与年时交旧。白发苦欺人,尚堪插、黄花盈首。归去也、东篱好在,觅渊明友。
译文及注释:
佳节明朝九。
在美丽的节日的早晨。
彩舫凌虚,共醉西风酒。
五彩的船在虚空中飞舞,一起陶醉于西风之酒。
湖光蓝滴透。
湖水的光芒透过蓝色的水面。
云浪碎、巧学波纹吹皱。
云朵像波浪一样破碎,巧妙地学习波纹的起伏。
碧落杳无边,但玉削、千峰寒瘦。
碧落的天空无边无际,只有玉削的月亮和寒瘦的千峰。
留连久,秋容似洗,月华如昼。
停留的时间很长,秋天的容颜仿佛洗净,月光明亮如白昼。
回头南楚东徐,
回头看向南楚东徐,
暝霭苍烟,处处空刁斗。
夜幕中的苍烟,到处都是空旷的斗争。
山公今健否。
山公现在健康吗?
功名事、付与年时交旧。
功名的事情,随着岁月的流逝而逐渐远去。
白发苦欺人,尚堪插、黄花盈首。
白发苦恼地欺骗人,还能够插上黄花装饰头顶。
归去也、东篱好在,觅渊明友。
回去吧,东篱还在,寻找渊明这样的朋友。
注释:
佳节明朝九:指在明朝的第九天的佳节,可能是指重要的节日。
彩舫凌虚:彩色的船只在虚空中飞行,形容船只的美丽和轻盈。
共醉西风酒:大家一起陶醉在西风和美酒中,表示欢乐和放松的氛围。
湖光蓝滴透:湖水的光芒透过船舷,形容湖水的清澈和美丽。
云浪碎、巧学波纹吹皱:云朵和波浪相互交织,形成美丽的波纹,形容景色的美丽和动人。
碧落杳无边:蓝天无边无际,形容广阔的天空。
但玉削、千峰寒瘦:形容山峰如玉削般的苍瘦,可能暗示秋天的凋零和寒冷。
留连久,秋容似洗,月华如昼:停留的时间很长,秋天的容颜被洗涤得干净,月光明亮如白昼。
回头南楚东徐:回头望向南方的楚国和东方的徐州,可能是指思念故乡和远方的意思。
暝霭苍烟,处处空刁斗:夜晚的雾气和烟雾弥漫,到处都是空旷的田野。
山公今健否:问候山公(可能是指诗人的朋友)现在是否健康。
功名事、付与年时交旧:指功名的事情已经交给了岁月,暗示诗人已经不再追求功名。
白发苦欺人,尚堪插、黄花盈首:白发苦恼地欺骗人们,仍然可以插上黄色的花朵,形容老年人依然有魅力。
归去也、东篱好在,觅渊明友:表示要回到东篱(可能是指故乡)去,寻找深厚的友谊。
译文及注释详情»
赵以夫简介: 赵以夫(1189年~1256年),字用父,号虚斋,福建长乐人。嘉定十年(1217年)他考中进士,后历任监利县知县、漳州知州、庆元府知府、平江府知府等职务。他还曾任枢密都丞旨兼国史院编修官。 赵以夫在担任各级官职期间尽职尽责,勤勉公正,在治理地方、办理政务方面取得了许多成绩,并且积极参与到编辑史书的工作中去。他的治理之道和行政手腕为后世定下了榜样。 赵以夫于宝祐四年(1252年)因病致仕,四年后去世,享年68岁。他是一位具有卓越才能和高尚品德的文治官员,在历史上受到了广泛认可。在《后村大全集》卷142《虚斋资政赵公神道碑》中记载了他的生平事迹和贡献。