《摸鱼儿(玉林君为遗蜕山中桃花赋也。花与主人,何幸如之,用韵和谢)》拼音译文赏析

  • ér
    lín
    jūn
    weí
    tuì
    shān
    zhōng
    táo
    huā
    huā
    zhǔ
    rén
    xìng
    zhī
    yòng
    yùn
    xiè
  • [
    sòng
    ]
    féng
    qià
  • tàn
    liú
    láng
    huí
    qīng
    bié
    feī
    feī
    sān
    luò
    hóng
    xuán
    guān
    yìng
    hèn
    duàn
    yān
    cán
    chóu
    wàng
    chù
    xiǎng
    àn
    yún
    shēn
    wàng
    què
    lái
    shí
    xīn
    huā
    jiù
    zhǔ
    liú
    shāng
    cái
    hóng
    jiǎn
    cuì
    shān
    jìng
    jiāng
  • kōng
    zhī
    shàng
    shí
    yǒu
    yōu
    qín
    duì
    shēng
    shēng
    wèn
    lái
    fǒu
    rén
    shēng
    xíng
    wén
    jiàn
    shuaī
    lǎo
    niàn
    shuí
    miǎn
    suǒ
    zài
    shàng
    shēn
    shēn
    jǐn
    xiù
    qiān
    huā
    shí
    dìng
    dàn
    duì
    jiǔ
    jūn
    ér
    weí
    pín
    chàng
    xiǎo
    táo

原文: 叹刘郎、那回轻别,霏霏三落红雨。玄都观里应遗恨,一抹断烟残缕。愁望处。想雾暗云深,忘却来时路。新花旧主。记刻羽流商,裁红翦翠,山径日将暮。
空枝上,时有幽禽对语。声声如问来否。人生行乐须闻健,衰老念谁免此。吾所与。在溪上深深,锦绣千花坞。何时定去。但对酒思君,呼儿为我,频唱小桃句。



译文及注释
叹刘郎、那回轻别,
叹息刘郎,那次轻轻地离别,
霏霏三落红雨。
纷纷扬扬地下着红色雨滴。
玄都观里应遗恨,
在玄都观里应该有遗憾,
一抹断烟残缕。
一缕烟雾残留在空中。
愁望处。
在忧愁的眺望之处。
想雾暗云深,
想象着雾气浓重、云深莫测的景象,
忘却来时路。
忘记了来时的路。
新花旧主。
新的花朵,旧的主人。
记刻羽流商,
记住了刻羽流商的曲调,
裁红翦翠,
剪下红色和翠绿的花瓣,
山径日将暮。
山间小径的太阳将要落山。

空枝上,
在空荡的树枝上,
时有幽禽对语。
时不时有幽禽相互交谈。
声声如问来否。
每一声都像在询问是否有消息。
人生行乐须闻健,
人生的乐趣必须听到健康的消息,
衰老念谁免此。
老去时,想起谁能逃脱这个命运。
吾所与。
我所相伴的人。
在溪上深深,
在溪水旁深深地,
锦绣千花坞。
美丽的花坞中有千种花朵。
何时定去。
何时才能决定离去。
但对酒思君,
只能对着酒杯思念君子,
呼儿为我,
呼唤儿子为我,
频唱小桃句。
频繁地唱起《小桃句》。
注释:
叹刘郎:对刘郎的叹息,表示思念之情。
那回轻别:那次轻轻的分别。
霏霏三落红雨:形容红花像雨一样飘落。
玄都观里应遗恨:在玄都观里应该有一些遗憾。
一抹断烟残缕:一缕断裂的烟雾残留。
愁望处:在忧愁的眺望之处。
想雾暗云深:想象着雾气浓重,云层深沉。
忘却来时路:忘记了来时的路。
新花旧主:新的花朵,旧的主人。
记刻羽流商:记住了刻羽流商的曲调。
裁红翦翠:剪下红色和翠绿的花叶。
山径日将暮:山间小路的太阳将要落山。
空枝上:在空荡荡的树枝上。
时有幽禽对语:时常有幽静的鸟儿相互交谈。
声声如问来否:每一声都像在询问是否有人来。
人生行乐须闻健:人生中要听到健康的欢乐。
衰老念谁免此:衰老时想谁能免除这种痛苦。
吾所与:我所拥有的。
在溪上深深:在深深的溪流上。
锦绣千花坞:美丽的花坛。
何时定去:什么时候才能离开。
但对酒思君:只有对着酒杯才能思念君子。
呼儿为我:呼唤儿子为我。
频唱小桃句:频繁地唱着小桃花的诗句。


译文及注释详情»


冯取洽简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!