原文: 儿童不识樗翁,挽衣借问年今几。少如彦国,大如君实,披襟高比。德业天渊,有些似处,须眉而已。愿老身无事,小车乘兴,名园内、行窝里。
做取出关周史。莫做他、下山园绮。从人谤道,是浮丘伯,是庚桑子。背伛肩高,幅巾藜杖,敞袍穿履。向画图上面,十分似个,见端门底。
译文及注释:
儿童不认识樗翁,扯着衣服问现在几岁。年纪小的像彦国,年纪大的像君实,衣襟高高地比。品德和事业像天渊,有些地方像某处,只是有须眉而已。愿老身无所事事,坐在小车上,名园里,行走在窝棚里。
做取出关周史。不要做其他的事,下山去园子里游玩。听别人诽谤,像浮丘伯,像庚桑子。背着弯腰,高高的幅巾和藜杖,穿着宽大的袍子和鞋子。看着画图上面,非常像一个人,看见端门下面。
注释:
儿童不识樗翁:儿童不认识樗翁,指的是年幼的孩子不了解樗翁的事迹和成就。
挽衣借问年今几:挽起衣袖,借问樗翁的年龄,询问他的年纪。
少如彦国,大如君实:樗翁的年纪既年轻如彦国,又年长如君实,形容他的年纪已经相当大了。
披襟高比:披散衣襟,高大威猛的样子。
德业天渊:指樗翁的德行和成就非常高深。
有些似处,须眉而已:与樗翁有些相似之处,只是年纪稍长。
愿老身无事,小车乘兴,名园内、行窝里:希望自己年老时能够无忧无虑,坐在小车上享受快乐,住在名园里,行走在自己的住所周围。
做取出关周史:指自己要去研究和学习关于周朝历史的书籍。
莫做他、下山园绮:不要做其他人,也不要去下山园里寻求享乐。
从人谤道,是浮丘伯,是庚桑子:听从别人的诽谤和指责,就会像浮丘伯、庚桑子一样。
背伛肩高,幅巾藜杖,敞袍穿履:背着弯曲的肩膀,戴着宽大的巾帽,拄着藜杖,穿着宽松的袍子和鞋子。
向画图上面,十分似个,见端门底:看着画像上的樗翁,非常像他,就像是在正门的底部看到了他的形象。
译文及注释详情»
刘克庄简介: 刘克庄(1187~1269),南宋诗人、词人、诗论家,字潜夫,号后村,福建莆田人。他是宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨,在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年他致力于辞赋创作,提出了许多革新理论,如“节令辞”、“节令词”、“节令句”等,推动了词艺术的发展。他的著作有《刘克庄集》、《节令辞》、《节令词》、《节令句》等。