原文: 醉痕潮玉。爱柔英未吐,露丛如簇||。绝艳矜春,分流芳金谷||。风梳雨沐。耿空抱、夜阑清淑雪狮儿。杜老情疏,黄州赋冷,谁怜幽独||。
玉环睡醒未足。记传榆试火,高照宫烛||。锦幄风翻,渺春容难续||。迷红怨绿。漫惟有、旧愁相触||。一舸东游,何时更约,西飞鸿鹄||。
译文及注释:
醉痕潮玉:醉醺醺的痕迹如潮水般洗涤着玉石。
爱柔英未吐:娇嫩的花苞还未绽放。
露丛如簇:露水像一簇簇聚集在草丛中。
绝艳矜春:极其美丽,比得上春天的花朵。
分流芳金谷:散发着芳香的金谷(指花园)。
风梳雨沐:风梳理着雨水,如同洗浴。
耿空抱、夜阑清淑雪狮儿:明亮的月光照耀下,夜晚清凉如水,像是抱着雪狮子一样。
杜老情疏:杜甫老去后,感情变得疏远。
黄州赋冷:黄州的赋作冷落。
谁怜幽独:谁会关心我这寂寞孤独的心情。
玉环睡醒未足:美玉的花环刚刚醒来还不够。
记传榆试火:记载着榆木试火的传说。
高照宫烛:高高照耀着宫殿的蜡烛。
锦幄风翻:锦缎的帷幕在风中翻飞。
渺春容难续:春天的容颜如此美丽,难以再续。
迷红怨绿:迷恋红色,怨恨绿色。
漫惟有、旧愁相触:只有漫长的岁月,旧时的忧愁才能相互触碰。
一舸东游:乘坐一艘船向东方游去。
何时更约,西飞鸿鹄:什么时候再次相约,像西方飞翔的鸿鹄一样。
注释:
醉痕潮玉:形容醉酒后脸上泛红如玉。
爱柔英未吐:指春天花草未全开放。
露丛如簇:形容草丛中露水密集。
绝艳矜春:形容美丽绝伦,比得上春天的花朵。
分流芳金谷:指花朵的香气像金谷一样四散流动。
风梳雨沐:形容风吹雨打。
耿空抱:形容夜晚空旷无人。
夜阑清淑雪狮儿:形容夜晚的寂静和清凉,像雪一样纯洁。
杜老情疏:指杜甫的情感疏远。
黄州赋冷:指黄州的赋诗冷落无人欣赏。
谁怜幽独:表示自己的孤独无人关怀。
玉环睡醒未足:指美女刚刚醒来,还未满足。
记传榆试火,高照宫烛:指古代传说中榆树可以点燃,照亮宫殿。
锦幄风翻:形容帷幕在风中翻动。
渺春容难续:形容美丽的春天容颜难以延续。
迷红怨绿:形容迷恋红颜而悲叹绿颜的不得意。
漫惟有、旧愁相触:形容只有旧时的忧愁相互触动。
一舸东游:指乘船向东游玩。
何时更约,西飞鸿鹄:表示何时再次相约,像西方飞翔的大雁一样。
译文及注释详情»
卢祖皋简介: 卢祖皋(约1174—1224),字申之,一字次夔,号蒲江,出生于永嘉(今属浙江)人。他在南宋庆元五年(1199年)中进士,开始担任淮南西路池州教授。 卢祖皋是一位才华横溢的文学家,但是今天没有留下任何诗集。唯一传世的作品是《蒲江词稿》一卷,收录在“彊村丛书”中,共计96首。此外,仅存近体诗8首,记录在《宋诗记事》和《东瓯诗集》中。 由于无法得知卢祖皋去世的时间,但因其生于1174年左右,可以推测他大约在1224年左右去世。总之,卢祖皋作为南宋时期的文学家,其词作和近体诗依然能为后人所重视。