原文: 风定波纹细。夜无尘、云迷地轴,月流天位。摇裔飞来江山鹤,犹作故乡嘹唳。清境里、伴人无睡。应叹余生舟似泛,浪涛中、几度身尝试。书有恨,剑无气。
从渠俗耳追繁吹。抚空明、一窗寒簟,对人如砥。梦倚银河天外立,云露惺惺满袂。看多少、人间嬉戏。要话斯心无分付,路茫茫、还有亲朋至。应为我,倒罍洗。
译文及注释:
风停止吹动,水波纹路变得细小。夜晚没有尘埃,云雾迷失了地轴,月亮流动在天空的位置。摇曳的飞来江山的鹤,仿佛在唱着故乡的歌声。在清静的环境中,伴着人们无法入眠。应该感叹余生就像是一艘漂浮在波涛中的船,多次尝试着在浪涛中求生。书中有着遗憾,剑中却没有气息。
从平凡的耳朵追寻繁华的吹嘘。抚摸着空明,窗外寒冷的席子,对待人如同磨石。梦想依靠在银河之外,云露清澈地满溢在袖子上。看着多少人间的嬉戏。要说这颗心没有分付,路途漫长,还有亲朋至亲。应该为我,倒罍洗净。
注释:
风定波纹细:风停止了,水波纹变得很细小。
夜无尘、云迷地轴,月流天位:夜晚没有尘埃,云雾迷失了地轴,月亮在天空中流动。
摇裔飞来江山鹤:摇曳的鹤飞来江山之间。
犹作故乡嘹唳:它们仍然发出故乡的鸣叫声。
清境里、伴人无睡:在宁静的环境中,伴随的人也无法入睡。
应叹余生舟似泛,浪涛中、几度身尝试:应该感叹自己的生命就像漂浮的船,在波涛中多次尝试。
书有恨,剑无气:书中有怨恨,剑却没有力量。
从渠俗耳追繁吹:从平凡的耳朵追逐繁华的声音。
抚空明、一窗寒簟,对人如砥:抚摸着空虚,一扇窗户上的寒冷席子,对人如同磨石。
梦倚银河天外立,云露惺惺满袂:梦想依靠在银河之外,云露清澈,满袖子。
看多少、人间嬉戏:看着多少人在人间嬉戏。
要话斯心无分付,路茫茫、还有亲朋至:想要说出心中的话,却无法传达,漫长的路上,还有亲朋好友陪伴。
应为我,倒罍洗:应该是我,倒空酒杯洗净。
译文及注释详情»
魏了翁简介: