原文: 独卧秋窗桂未香。怕雨点飘凉。玉人只在楚云傍。也著泪、过昏黄。
西风今夜梧桐冷,断无梦、到鸳鸯。秋钲二十五声长。请各自,奈思量。
译文及注释:
独自躺在秋天的窗前,桂花尚未散发香气。害怕雨点飘落带来的凉意。玉人只在楚云旁边。也流下泪水,渡过黄昏。
西风今夜吹拂,梧桐树变得冷冷清清。没有梦境,也没有鸳鸯相伴。秋天的钟声响起二十五次。请各自思量,无奈之情。
注释:
独卧秋窗桂未香:独自躺在秋天的窗前,桂花的香气还未散发出来。
怕雨点飘凉:担心雨点飘落而感到凉意。
玉人只在楚云傍:指心爱的人只在楚国的云彩旁边。
也著泪、过昏黄:也流下泪水,流过昏暗的眼眶。
西风今夜梧桐冷:今晚西风吹来,梧桐树变得冷清。
断无梦、到鸳鸯:没有梦境,也没有到达鸳鸯的地方。
秋钲二十五声长:秋天的钟声响起了二十五次。
请各自,奈思量:请各自思考。
译文及注释详情»
史达祖简介: 史达祖(1163~1220年),字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受黥刑,死于贫困中。史达祖的词以咏物为长,其中不乏身世之感,充满了沉痛的家国之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词也反映了他的心情。史达祖的词被称为《梅溪词》,共有112首。