《隔浦莲(荷花)》拼音译文赏析

  • lián
    huā
  • [
    sòng
    ]
    shǐ
  • luò
    shén
    zuì
    weì
    xǐng
    jiàn
    kuī
    hóng
    yǐng
    wàn
    绿
    sēn
    xiāng
    weì
    西
    fēng
    jìng
    fàng
    lěng
    qīn
    xiǎo
    ōu
    mèng
    wěn
    feī
    chén
    jìng
    zhào
    yuè
    xiāng
    qiān
    qǐng
    jǐn
    liàng
  • tíng
    tíng
    duō
    yìng
    chēn
    jǐng
    西
    yóu
    guàn
    shí
    chóu
    yān
    hèn
    zhī
    àn
    zhé
    zèng
    gěng
    gěng
    róu
    róng
    yíng
    sǔn

原文: 洛神一醉未醒。俯鉴窥红影。万绿森相卫,西风静、不放冷。侵晓鸥梦稳。非尘境。棹月香千顷。锦机靓。
亭亭不语,多应嗔赋玉井。西湖游子,惯识雨愁烟恨。只恐吴娃暗折赠。耿耿。柔丝容易萦损。



译文及注释
洛神一醉未醒。
洛神美人一醉未醒。
俯瞰窥视红影。
俯视窥看红影。
万绿森相卫,
绿色丛林相互守护,
西风静,不放冷。
西风静,不吹寒冷。
侵晓鸥梦稳。
黎明时分,海鸥的梦境安稳。
非尘境。
不是尘世间的景象。
棹月香千顷。
划船月光下,香气弥漫千顷。
锦机靓。
织锦机器美丽动人。

亭亭不语,
娇美的女子静静地不说话,
多应嗔赋玉井。
多半会生气,写诗赋玉井。
西湖游子,
西湖的游子,
惯识雨愁烟恨。
习惯了知道雨水带来的忧愁和烟雾的悲伤。
只恐吴娃暗折赠。
只怕吴娃偷偷地折赠。
耿耿。
明亮耀眼。
柔丝容易萦损。
柔软的丝线容易缠绕损坏。
注释:
洛神一醉未醒:洛神指美女,一醉未醒表示她还沉醉在酒的陶醉中。

俯鉴窥红影:俯身观看,窥视红影,指洛神的美丽形象。

万绿森相卫,西风静、不放冷:形容洛神周围的景色绿树成荫,西风温和而不寒冷。

侵晓鸥梦稳:黎明时分,鸥鸟的梦境宁静安稳。

非尘境:非尘世间的凡俗之地,指洛神所在的环境非常美好。

棹月香千顷:划船在月光下,水面上弥漫着香气。

锦机靓:形容洛神的容貌美丽如锦绣。

亭亭不语,多应嗔赋玉井:洛神娇美而不言语,可能会生气,要求别人写诗赞美她。

西湖游子,惯识雨愁烟恨:指西湖的游子们习惯于感受雨水和烟雾带来的忧愁和痛苦。

只恐吴娃暗折赠:担心吴娃(指另一个美女)偷偷折赠给别人。

耿耿:形容心中的忧愁和痛苦。

柔丝容易萦损:柔软的丝线容易缠绕损坏,比喻美女容易受到伤害。


译文及注释详情»


史达祖简介: 史达祖(1163~1220年),字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受黥刑,死于贫困中。史达祖的词以咏物为长,其中不乏身世之感,充满了沉痛的家国之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词也反映了他的心情。史达祖的词被称为《梅溪词》,共有112首。