原文: 雨阁云流小院秋。半醺凉意不关愁。一番相见一番休。
淡伫乍持杯未浅,懒歌浑罢笑初收。主宾无处着绸缪。
译文及注释:
雨阁中云流动,小院中秋意浓。半醺之间凉意不消愁。一番相见又一番分别。
淡然伫立,手持酒杯未尽。懒散地唱歌,渐渐罢了,笑容初收。主宾之间无处安排。
注释:
雨阁:下雨的阁楼,指雨天的阁楼。
云流:云彩飘动。
小院秋:小院中的秋天,指秋天的小院。
半醺:半醉的状态。
凉意:凉爽的感觉。
不关愁:与忧愁无关。
一番相见一番休:见面一会儿就分开。
淡伫:轻轻地倚靠。
乍持杯未浅:刚拿起酒杯还未喝。
懒歌:懒散地唱歌。
浑罢:完全停止。
笑初收:刚开始收起笑容。
主宾无处着绸缪:主人和客人没有地方安排。
译文及注释详情»
韩淲简介: