原文: 玉水灵山地,燕寝亦书功。邦人耆老,诞弥佳节以词通。尔岂知吾恺悌,我乃因君谈笑,祝寿酒杯同。箫鼓少人会,歌舞为谁容。
观坐客,惊野老,笔如风。个般酬唱,诏回应上玉华东。多少家传经济,留与孙谋持守,出处信何穷。唤起千年调,分付一车公。
译文及注释:
玉水灵山地,燕寝亦书功。
在邦人耆老中,庆祝佳节以诗词相通。
你是否知道我对你的敬爱,我因你而欢笑,
举杯祝寿,共同庆贺。
箫鼓声稀少,歌舞是为了谁而表演。
观看坐着的客人,惊讶野老,
笔法如风一般流畅。
以个人的才艺回应,奉诏上表给玉华东。
多少家传的经济智慧,留给子孙谋生,
出处真实性无穷。
唤起千年的调子,分付给一车的官员。
注释:
玉水灵山地:指古代传说中的仙山,象征着神秘和美好的地方。
燕寝:指古代帝王的寝宫。
邦人耆老:指国家的老年人。
诞弥佳节以词通:指庆祝寿诞的节日,通过诗词表达祝福。
尔岂知吾恺悌:表示自己的喜悦和感激之情。
箫鼓少人会,歌舞为谁容:指现在少有人参与音乐和舞蹈,不知道为了谁而表演。
观坐客:指观众。
惊野老:指受到了野外老人的惊讶和赞叹。
笔如风:形容写字的速度非常快。
个般酬唱:指个人的表演和歌唱。
诏回应上玉华东:指皇帝下诏命令回应表演者。
多少家传经济:指多少家族传承的经济财富。
留与孙谋持守:指将财富留给子孙后代保持和守护。
出处信何穷:指这些财富的来源无法追溯。
唤起千年调:指唤起千年来的音乐调子。
分付一车公:指分派给一位官员。
译文及注释详情»
韩淲简介: