原文: 水南何事兴偏浓。花草小园中。山气静分余霭,泉声幽转流淙。
午桥坐上英豪客,今昔为谁容。不是倚楼人在,登临无复携筇。
译文及注释:
水南何事兴偏浓。
水南地方为何事情兴盛异常。
花草小园中。
小园中花草繁盛。
山气静分余霭,泉声幽转流淙。
山上的气息静谧,余霭弥漫,泉水声音幽静而悠扬。
午桥坐上英豪客,今昔为谁容。
午桥上坐着英勇的客人,如今是为了谁而容纳。
不是倚楼人在,登临无复携筇。
不是倚楼的人在这里,登临时不再携带拐杖。
注释:
水南:指南方的水域,表示诗人所在的地方。
兴偏浓:指景色美丽,景致宜人。
花草小园中:指诗人所在的地方有花草丛生的小园子。
山气静分余霭:山的气息静谧,分散出余霭(指山间的雾气)。
泉声幽转流淙:泉水的声音幽静而悠扬,流动的声音清脆悦耳。
午桥:指在中午时分的桥上。
英豪客:指有才华和胆识的客人。
今昔为谁容:指现在和过去,为了谁而容纳这些英豪客人。
不是倚楼人在:表示诗人并不是站在楼上的人。
登临无复携筇:登上高处,不再携带拐杖。
译文及注释详情»
韩淲简介: