《朝中措(昌甫作长短句呈朱卿、余_,因和韵)》拼音译文赏析

  • cháo
    zhōng
    cuò
    chāng
    zuò
    cháng
    duǎn
    chéng
    zhū
    qīng
    _
    yīn
    yùn
  • [
    sòng
    ]
    hán
  • shuǐ
    nán
    shì
    xìng
    piān
    nóng
    huā
    cǎo
    xiǎo
    yuán
    zhōng
    shān
    jìng
    fēn
    ǎi
    quán
    shēng
    yōu
    zhuàn
    liú
    cóng
  • qiáo
    zuò
    shàng
    yīng
    háo
    jīn
    weí
    shuí
    róng
    shì
    lóu
    rén
    zài
    dēng
    lín
    xié
    qióng

原文: 水南何事兴偏浓。花草小园中。山气静分余霭,泉声幽转流淙。
午桥坐上英豪客,今昔为谁容。不是倚楼人在,登临无复携筇。



译文及注释
水南何事兴偏浓。
水南地方为何事情兴盛异常。

花草小园中。
小园中花草繁盛。

山气静分余霭,泉声幽转流淙。
山上的气息静谧,余霭弥漫,泉水声音幽静而悠扬。

午桥坐上英豪客,今昔为谁容。
午桥上坐着英勇的客人,如今是为了谁而容纳。

不是倚楼人在,登临无复携筇。
不是倚楼的人在这里,登临时不再携带拐杖。
注释:
水南:指南方的水域,表示诗人所在的地方。
兴偏浓:指景色美丽,景致宜人。
花草小园中:指诗人所在的地方有花草丛生的小园子。
山气静分余霭:山的气息静谧,分散出余霭(指山间的雾气)。
泉声幽转流淙:泉水的声音幽静而悠扬,流动的声音清脆悦耳。
午桥:指在中午时分的桥上。
英豪客:指有才华和胆识的客人。
今昔为谁容:指现在和过去,为了谁而容纳这些英豪客人。
不是倚楼人在:表示诗人并不是站在楼上的人。
登临无复携筇:登上高处,不再携带拐杖。


译文及注释详情»


韩淲简介