原文: 难老一杯春酒美,主人玉鉴清秋。九华山下共追游。朝来多爽气,都向笔端收。
台阁功名归去好,便应衮衮公侯。未妨含笑看吴钩。当年佳梦日,和气瑞光浮。
译文及注释:
难老一杯春酒美,主人玉鉴清秋。
难以抵挡岁月的侵蚀,只需一杯美酒,便能让人感受到春天的美好。主人的品鉴就像一面晶莹剔透的玉镜,清澈明亮如秋水。
九华山下共追游。
我们一起去九华山下游玩。
朝来多爽气,都向笔端收。
早晨的空气清新宜人,所有的景物都被收纳在我的笔端。
台阁功名归去好,便应衮衮公侯。
功名利禄归去也无妨,因为我宁愿成为一位光彩照人的公侯。
未妨含笑看吴钩。
即便功名不再,我仍然可以含笑观赏吴钩的英勇。
当年佳梦日,和气瑞光浮。
那些美好的梦想在当年实现,和谐的气氛和幸福的光芒都在浮现。
注释:
难老一杯春酒美:难以抵挡得了一杯美酒的魅力。
主人玉鉴清秋:主人的品德高尚如玉,清秋时节更加明显。
九华山下共追游:一起去九华山下游玩。
朝来多爽气:早晨来临时充满了清新的气息。
都向笔端收:都被收入了诗人的笔端。
台阁功名归去好:官职和功名都归去了,这是好事。
便应衮衮公侯:应该成为显赫的公侯。
未妨含笑看吴钩:不妨含笑观看吴钩(指古代的武器),表示对过去的战功感到满意。
当年佳梦日:过去美好的梦想日子。
和气瑞光浮:和谐的气氛和吉祥的光芒浮现。
译文及注释详情»
韩淲简介: