《踏莎行(乙巳正月二日雪)》拼音译文赏析

  • shā
    xíng
    zhèng
    yuè
    èr
    xuě
  • [
    sòng
    ]
    guō
    yìng
    xiáng
  • chūn
    jīng
    xún
    fāng
    huàn
    suì
    liù
    huā
    jiù
    lái
    chéng
    ruì
    cán
    xīn
    nián
    bān
    qīng
    jué
    yuán
    feī
    èr
  • 宿
    mài
    lián
    yún
    huáng
    xiān
    yǒu
    shuí
    néng
    yuán
    xiāo
    duō
    huì
    kàn
    shēng

原文: 春已经旬,历方换岁。六花依旧来呈瑞。细思残腊与新年,一般清绝元非二。
宿麦连云,遗蝗入地。坡仙有句谁能继。元宵此去日无多,会看霁色生和气。



译文及注释
春天已经过了十天,历法又换了一年。六朵花依然绽放,带来吉祥的气息。细细思量,残腊与新年,都是清绝的时刻,不可相提并论。

宿麦连绵云雾,遗蝗已经入土。坡仙有一句话,谁能继续下去。元宵节已经过去,日子不多了,我们将会看到晴朗的天空,生机勃勃的气息。
注释:
春已经旬:春天已经过了十天,指时间已经过去了一段时间。
历方换岁:历法转换了一年,指新的一年开始了。
六花依旧来呈瑞:六种花依然盛开,表示吉祥如意。
细思残腊与新年:仔细思考残留的冬天和新的一年。
一般清绝元非二:表示新年和往年不同,有独特的清新氛围。

宿麦连云:宿麦指过去的一年的麦子,连云表示连绵的云彩,指冬天的景象。
遗蝗入地:蝗虫消失入土,指冬天没有蝗虫的困扰。
坡仙有句谁能继:坡仙指山中的仙人,表示有一句话谁能继续下去,指作者希望有人能够继承自己的诗词传统。
元宵此去日无多:元宵节过去了,离元宵节的日子不多了。
会看霁色生和气:指期待看到晴朗的天空,生机勃勃的气息。


译文及注释详情»


郭应祥简介: 郭应祥,字承禧,临江(今江西九江)人,生卒年均不详,约公元1224年前后在世。郭应祥是南宋宁宗时期的进士,据推测他于嘉定年间(1208-1224)考中进士。他官至楚、越两地官员,其他事迹不可考。 虽然郭应祥的生卒年份不详,但根据史书记载,他已经是南宋宁宗嘉定年间的进士,因此大约出生于12世纪初。而因为其他事迹不可考,无法确认他去世的时间。