原文: 人道今年秋较迟。木犀全未放些儿。不因诞节开千岁,争得今辰把一枝。
呼宝鼎,伴渠伊。堂萱喜色正融怡。儿前妇后孙曾从,岁岁称觞无尽期。
译文及注释:
人们说今年的秋天来得比较晚。木犀花还没有完全开放。不因为诞辰而度过千岁,争取把握住当下的一枝花。
呼唤宝鼎,与伴侣渠伊共同欢乐。堂屋里的萱草正散发着喜悦的颜色。儿孙们在前,妻子在后,一起庆祝,岁岁都有无尽的欢乐。
注释:
人道今年秋较迟:人们说今年的秋天来得比较晚。
木犀全未放些儿:木犀花还没有完全开放。
不因诞节开千岁:不是因为庆祝生日而活到一千岁。
争得今辰把一枝:争取把握住今天这一刻。
呼宝鼎:吹响宝鼎。
伴渠伊:与你一起。
堂萱喜色正融怡:堂萱(指妻子)的喜悦之色正散发着愉悦的气息。
儿前妇后孙曾从:儿子、妻子、孙子都曾经陪伴过。
岁岁称觞无尽期:每年都举杯庆祝,没有尽头的时光。
译文及注释详情»
郭应祥简介: 郭应祥,字承禧,临江(今江西九江)人,生卒年均不详,约公元1224年前后在世。郭应祥是南宋宁宗时期的进士,据推测他于嘉定年间(1208-1224)考中进士。他官至楚、越两地官员,其他事迹不可考。 虽然郭应祥的生卒年份不详,但根据史书记载,他已经是南宋宁宗嘉定年间的进士,因此大约出生于12世纪初。而因为其他事迹不可考,无法确认他去世的时间。