《念奴娇(谢人惠竹榻)》拼音译文赏析

  • niàn
    jiāo
    xiè
    rén
    huì
    zhú
  • [
    sòng
    ]
    jiāng
    kuí
  • chǔ
    shān
    xiū
    zhú
    juān
    juān
    shòu
    rén
    jiān
    pàn
    shǔ
    zuì
    mián
    bàn
    zhěn
    liáng
    shēng
    xiàng
    chǐ
    齿
    weí
    cái
    huā
    téng
    zuò
    miàn
    zhōng
    shì
    zhēn
    meí
    fēng
    chuī
    jūn
    zhí
    nín
    qīng
  • xìn
    xià
    yīn
    qín
    _
    rán
    chéng
    mèng
    mèng
    qiū
    xiāng
    cuì
    xiù
    jiā
    rén
    lái
    gòng
    kàn
    fēng
    yān
    qiān
    jiāo
    chuāng
    shā
    huā
    chí
    guǎn
    bié
    yǒu
    liú
    rén
    chù
    shí
    guī
    weí
    jūn
    tīng
    jìn
    qiū

原文: 楚山修竹,自娟娟、不受人间袢暑。我醉欲眠伊伴我,一枕凉生如许。象齿为材,花藤作面,终是无真趣。梅风吹溽,此君直恁清苦。
须信下榻殷勤,_然成梦,梦与秋相遇。翠袖佳人来共看,漠漠风烟千亩。蕉叶窗纱,荷花池馆,别有留人处。此时归去,为君听尽秋雨。



译文及注释
须信下榻殷勤,梦然成梦,梦与秋相遇。翠袖佳人来共看,漠漠风烟千亩。蕉叶窗纱,荷花池馆,别有留人处。此时归去,为君听尽秋雨。
注释:
1. 楚山修竹:楚山指楚国的山,修竹指修剪整齐的竹子,表示景色优美。
2. 娟娟:形容竹子柔美的样子。
3. 不受人间袢暑:不受尘世的炎热之苦。
4. 一枕凉生如许:一枕之间感受到的凉爽如此。
5. 象齿为材:用象牙做成的材料。
6. 花藤作面:用花藤编织而成的面部。
7. 终是无真趣:最终没有真正的趣味。
8. 梅风吹溽:梅花的风吹来湿气。
9. 此君直恁清苦:这位君子真是过着清苦的生活。
10. 须信下榻殷勤:务必相信下榻的殷勤款待。
11. _然成梦:不知不觉成为梦境。
12. 梦与秋相遇:梦境与秋天相遇。
13. 翠袖佳人来共看:穿着翠绿袖子的美人一起来观赏。
14. 漠漠风烟千亩:远远望去,风烟笼罩着千亩田地。
15. 蕉叶窗纱:用蕉叶做成的窗帘。
16. 荷花池馆:荷花盛开的池塘和庭院。
17. 别有留人处:有另外一个留人的地方。
18. 此时归去,为君听尽秋雨:此时回去,为你听尽秋雨。


译文及注释详情»


姜夔简介: 姜夔,南宋文学家、音乐家,人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。他曾多次往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,他曾上书乞正太常雅乐,但由于他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密,作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才,被誉为“南宋四大才子”之一。