《浣溪沙(病中有以阑花相供者,戏书)》拼音译文赏析

  • huàn
    shā
    bìng
    zhōng
    yǒu
    lán
    huā
    xiāng
    gòng
    zhě
    shū
  • [
    sòng
    ]
    chéng
    gaī
  • tiān
    yīn
    qín
    zhù
    duō
    sàn
    huā
    yóu
    bìng
    weí
    kěn
    lái
    zhàng
    shì
    wèn
    yún
  • yāo
    peì
    zhaī
    lái
    fán
    sǔn
    bìn
    xiāng
    fēn
    chù
    xiǎng
    qiū
    zhī
    zhēn
    yǒu
    qíng

原文: 天女殷勤著意多。散花犹记病维摩。肯来丈室问云何。
腰佩摘来烦玉笋,鬓香分处想秋波。不知真个有情么。



译文及注释
天女殷勤著意多。散花犹记病维摩。肯来丈室问云何。
腰佩摘来烦玉笋,鬓香分处想秋波。不知真个有情么。

天女殷勤,专心致志。散花时,仍记得病维摩。她愿意来我的房间,问我有何事。

她摘下腰佩,烦恼地拿起玉笋。她的鬓发散发着香气,我想起她的秋波。不知道她是否真的有情意。
注释:
天女:传说中的仙女,指美丽的女子。
殷勤:热情、热心。
著意:用心、努力。
散花:撒花,指散发花瓣。
犹记:仍然记得。
病维摩:指佛教经典《维摩诘经》中的维摩菩萨,传说中他患有一种难以治愈的疾病。
肯来:愿意来。
丈室:丈夫的住所。
问云何:询问如何。
腰佩:腰间佩戴的装饰品。
摘来:摘下来。
烦:烦恼、困扰。
玉笋:形状像笋的玉器。
鬓香:指发鬓上的香气。
分处:分散的地方。
想秋波:暗送秋波,表示爱意。
真个:真实的。
有情:有感情、有爱意。


译文及注释详情»


程垓简介: 程垓(字正伯),眉山(今属四川)人,苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇,绍熙三年(1192)已五十许,杨万里荐以应贤良方正科,绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近”。程垓著有《帝王君臣论及时务利害策》五十篇,以及《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。