原文: 西风明月临台榭。准拟中秋夜。一年等待到而今。为甚今宵陡顿、却无情。
_娥应怨孤眠苦。取次为云雨。素蟾特地暗中圆。未放清光容易、到仙源。
译文及注释:
西风明月照临台榭。正是中秋之夜。一年的等待终于到来。为何今晚突然停顿,却没有情意。
嫦娥应该怨恨孤独的熬夜。约定好的云雨时刻。素蟾特地在暗中圆满。还未放出清光容易,就到了仙源。
注释:
西风明月临台榭:西风吹拂着明亮的月亮照耀在台榭上。
准拟中秋夜:正是中秋之夜的准备。
一年等待到而今:经过一年的等待,终于到了今天。
为甚今宵陡顿、却无情:为什么今晚突然变得冷漠无情。
娥应怨孤眠苦:娥娥应该会怨恨孤独的熬夜。
取次为云雨:约定好云雨之事。
素蟾特地暗中圆:明亮的月亮特意在暗处圆满。
未放清光容易、到仙源:月亮还没有完全散发出明亮的光芒,到达仙源(指月宫)的路途并不容易。
译文及注释详情»
赵长卿简介: 赵长卿是宋代著名词人,江西南丰人,号仙源居士。他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人,晚年孤寂消沉。《四库提要》记载他“恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致”。