原文: 春思浓如酒,离心乱似绵。一川芳草绿生烟。客里因循重过、艳阳天。
屈指归期近,愁眉泪洒然。无端还被此情牵。为问桃源还有、再逢缘。
译文及注释:
春天的思念浓烈如酒,离别之心乱如绵。一条河流上绿草如茵,生出缕缕轻烟。客人在这里因循重复,正值艳阳天。
屈指可数的归期已经近了,愁眉上泪水洒然而下。无缘无故又被这份情感所牵引。不知是否还有桃源,再次相逢的缘分。
注释:
春思浓如酒:春天的思念之情浓烈如美酒。
离心乱似绵:离别之情纷乱如绵线。
一川芳草绿生烟:一片青翠的芳草如烟一般生长。
客里因循重过:在客人的身份下,因为种种原因而再次重游。
艳阳天:阳光明媚的天气。
屈指归期近:数着手指,回归的时间已经近了。
愁眉泪洒然:忧愁的眉头上泪水洒落。
无端还被此情牵:无缘无故地又被这种情感所牵引。
为问桃源还有:问问桃源是否还存在。
再逢缘:再次遇到缘分。
译文及注释详情»
赵长卿简介: 赵长卿是宋代著名词人,江西南丰人,号仙源居士。他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人,晚年孤寂消沉。《四库提要》记载他“恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致”。